A further difference of $415,276 was also identified, dating back to 2002, for which UNOPS could not provide a satisfactory explanation. | UN | وعُثر أيضا على فارق آخر قدره 276 415 دولارا يعود تاريخه إلى عام 2002 ولم يتمكن المكتب من تقديم توضيح شافٍ لذلك. |
There's nothing dating back further than 300 years. | Open Subtitles | لا يوجد شيء يعود تاريخه إلى أبعد من 300 عام |
78. The current structure of the troop reimbursement system has its origins in a decision of the General Assembly dating back to 1974. | UN | 78 - ويستمد الهيكل الحالي لنظام رد تكاليف القوات جذوره من قرار للجمعية العامة يعود تاريخه إلى عام 1974. |
The practice of non-Member State participation in the work of the United Nations is one that dates back to shortly after the creation of the United Nations. | UN | إن ممارسة مشاركة غير الدول الأعضاء في عمل الأمم المتحدة هي عرف يعود تاريخه إلى فترة وجيزة بعد إنشاء الأمم المتحدة. |
I think the first proposal for an international agreement on fissile material dates back 30 years. | UN | وأعتقد أن الاقتراح الأول لإبرام اتفاق دولي بشأن المواد الانشطارية يعود تاريخه إلى ما قبل 30 عاماً. |
Nauru stated that homosexuality remained illegal, as the current criminal code dated back from 1899. | UN | وبينت ناورو أن المثلية الجنسية لا تزال غير مشروعة لأن القانون الجنائي الحالي يعود تاريخه إلى عام 1899. |
No. This is real. This goes back decades. | Open Subtitles | كلاّ، إنّه حقيقي يعود تاريخه إلى عدّة عقود |
Levels in some species of fish from the Lebanese coast can be retrieved from a number of scientific articles but the majority of them date back to 1985 or before. | UN | يمكن معرفة المستويات في بعض أنواع الأسماك في الساحل اللبناني من عدد من المواضيع العلمية إلا أن معظم هذه المواضيع يعود تاريخه إلى عام 1985 أو قبل ذلك. |
The people of Saint Vincent and the Grenadines have a long and proud history of resistance to slavery, bigotry and genocide, dating back to the heroic resistance of the Garifuna people against British aggression in the late 1700s. | UN | يتمتع شعب سانت فنسنت وجزر غرينادين بتاريخ طويل يدعو للفخر في مقاومة الرق والتعصب والإبادة الجماعية، يعود تاريخه إلى المقاومة البطولية لشعب غاريفونا ضد العدوان البريطاني في أواخر القرن السابع عشر. |
They reinforce the long-standing taboo against the use of such weapons dating back to the Protocol for the Prohibition of the Use in War of Asphyxiating, Poisonous or Other Gases, and of Bacteriological Methods of Warfare, of 1925. | UN | فهذه القواعد تعزز التحريم القائم منذ فترة طويلة لاستخدام هذه الأسلحة الذي يعود تاريخه إلى بروتوكول حظر الاستعمال الحربي للغازات الخانقة أو السامة أو ما شابهها وللوسائل البكتريولوجية، في عام 1925. |
a pagan ritual, the celebration of the beginning of spring dating back about 12,000 years. | Open Subtitles | طقوس وثنية، احتفالٌ ببداية الربيع... الذي يعود تاريخه لـ12 ألف سنة. |
Became known as the "moth men." I've got an X-file dating back to 1952 on it. | Open Subtitles | أصبحوا يعرفون ب"رجال العِثّ". لدي X-Files يعود تاريخه لعام 1952. |
The Goals have all, at various junctures during the life of this venerable Organization, been at the forefront of the United Nations development agenda dating back to the 1960s, when the General Assembly declared the first United Nations Development Decade. | UN | فهذه الأهداف كلها، وفي مختلف منعطفات حياة هذه المنظمة الموقرة، كانت في طليعة جدول أعمال الأمم المتحدة الإنمائي الذي يعود تاريخه إلى فترة الستينات، عندما أعلنت الجمعية العامة عقد الأمم المتحدة الإنمائي الأول. |
The choice of Mozambique bears testimony to our country’s commitment to fulfil the goals of the Convention – a commitment dating back to the process that culminated in the signing of the Convention in Ottawa. | UN | وإن اختيار موزاميق ليشهد على التزام بلدنا بتحقيق أهداف الاتفاقية - وهو التزام يعود تاريخه إلى العملية التي تتوَّجت بالتوقيع على الاتفاقية في أوتاوا. |
This Russian bathing ritual dates back centuries. | Open Subtitles | طقس الاستحمام الروسي هذا يعود تاريخه لقرون. |
Our understanding with your predecessor dates back to the founding of this town. | Open Subtitles | تفاهمنا مع العمدة السابقة يعود تاريخه منذ تأسيس المدينة. |
You know, the origin of signet rings dates back to ancient Mesopotamia. | Open Subtitles | هل تعلمون أصل الخاتم الدائرى؟ يعود تاريخه |
27. The Labour Code, which had dated back to the colonial period, was revised in 2006. | UN | 27- وعدّلت جيبوتي في عام 2006 قانون العمل الذي يعود تاريخه إلى عهد الاستعمار. |
Other aliens were covered by the law on migration and foreigners, which dated back to the 1950s and was therefore obsolete. It provided very little protection and left the door open to arbitrary practices. | UN | ويخضع الأجانب الآخرون للقانون المتعلق بالهجرة وبالأجانب، الذي يعود تاريخه إلى الخمسينات من القرن الماضي والذي أصبح بالتالي متجاوَزاً؛ وبالإضافة إلى ذلك، تضمن أحكامه حماية محدودة وتترك المجال مفتوحاً لممارسات تعسفية. |
A service which goes back a thousand years. | Open Subtitles | طقس يعود تاريخه إلى ألف عام مضت. |
The current Gender Equality Act dates from 2000; reference is made to the discussion of that act in the Government of Iceland's last report. | UN | والقانون الحالي للمساواة بين الجنسين يعود تاريخه إلى عام 2000؛ ويشار إلى مناقشة هذا القانون في التقرير الأخير لحكومة أيسلندا. |
Threats of this kind are unhelpful, and emanate from a logic dating from the cold war. | UN | والتهديدات من هذا النوع هي تهديدات غير مجدية، وهي ناشئة عن منطق يعود تاريخه إلى الحرب الباردة. |