"يعيشون في بلدان" - Traduction Arabe en Anglais

    • live in countries
        
    • lived in countries
        
    • lives in countries
        
    • living in countries
        
    • were living in
        
    • were in countries
        
    Seven out of 10 of the world's people live in countries where income inequality has risen. UN وسبعة من أصل عشرة أشخاص في العالم يعيشون في بلدان ازداد فيها التفاوت في الدخل.
    For those who live in countries where higher education is either partially or entirely subsidized by the State, Governments and institutions will be faced with several choices: limit admission, allow for an increase in admission while reducing student subsidies, or provide a lower quality education to the same number of students. UN وبالنسبة لمن يعيشون في بلدان توفّر فيها الدولة دعماً كاملاً أو جزئياً للتعليم العالي، ستواجه الحكومات والمؤسسات عدة خيارات تتراوح بين: الحدّ من أعداد المقبولين، أو السماح بزيادة عدد المقبولين مع خفض الإعانات التي يحصل عليها الطلاب، أو توفير تعليم أقل جودة لنفس العدد من الطلاب.
    Developing countries have greater access to domestic funding, and three-quarters of the poor worldwide live in countries where aid counts for less than two per cent of gross national income. UN ولدى البلدان النامية فرص أكبر للحصول على التمويل المحلي، كما أن ثلاثة أرباع الفقراء على نطاق العالم يعيشون في بلدان تمثل فيها المعونة أقل من 2 في المائة من الدخل القومي الإجمالي.
    Such criteria usually excluded a large proportion of the world's population, as they lived in countries that could not meet the criteria. UN وذكر أن هذه المعايير تستبعد عادةً نسبة كبيرة من سكان العالم وذلك لأنهم يعيشون في بلدان لا يمكن لها أن تحقق المعايير.
    Of these, some 48 million lived in countries where lower secondary schooling is officially recognized as part of the compulsory education system. UN ومن بين هؤلاء، كان حوالي 48 مليونا يعيشون في بلدان يعترف فيها رسميا بالتعليم في المرحلة الإعدادية بوصفه جزءا من نظام التعليم الإلزامي.
    The United Nations Environment Programme (UNEP) has pointed out that about one-third of the world's population lives in countries with moderate to high water stress, with a disproportionate impact on the poor. UN فقد ذكر برنامج الأمم المتحدة للبيئة أن زهاء ثلث سكان العالم يعيشون في بلدان تتراوح فيها شح المياه من معتدل إلى عالٍ، بما يصاحب ذلك من أثر غير متناسب على الفقراء.
    The implications will be severe, particularly for low-income groups and those living in countries that lack the resources, infrastructure and capacity necessary to protect their populations. UN وتكون هذه التداعيات شديدة، وبخاصة بالنسبة للفئات المنخفضة الدخل وبالنسبة للذين يعيشون في بلدان تفتقر إلى الموارد، والهياكل الأساسية، والقدرات اللازمة لحماية سكانها.
    For those who live in countries in which higher education is either partially or entirely subsidized by the State, Governments and institutions will be faced with several choices: limit admission, allow for an increase in admission while reducing student subsidies, or provide a lower-quality education to the same number of students. UN وبالنسبة لمن يعيشون في بلدان توفّر فيها الدولة دعماً كاملاً أو جزئياً للتعليم العالي، ستواجه الحكومات والمؤسسات عدة خيارات تتراوح بين الحدّ من أعداد المقبولين، أو السماح بزيادة عدد المقبولين مع خفض الإعانات التي يحصل عليها الطلاب، أو توفير تعليم أقل جودة لنفس العدد من الطلاب.
    Nevertheless, almost half the population in sub-Saharan Africa live in countries that suffered a fall in GDP per capita in 2000. UN ومع ذلك، فإن نصف سكان أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى تقريبا يعيشون في بلدان انخفض فيها نصيب الفرد من الناتج المحلي الإجمالي خلال سنة 2000.
    114. Estimates have it that at least half of the 110 million children receiving no education live in countries where there is or has recently been armed conflict. UN 114- تشير التقديرات إلى أن نصف الأطفال الذين لا يتلقون التعليم والبالغ عددهم 110 ملايين طفل يعيشون في بلدان شهدت مؤخراً أو تشهد صراعات مسلحة().
    Today, nearly a third of the world's population live in countries where economic growth is about 10 per cent a year, and we seem to be well on our way towards meeting that important part of the Millennium Development Goals that will reduce by half the number of people living in absolute poverty around the world. UN واليوم، حوالي ثلث سكان العالم يعيشون في بلدان حيث يبلغ النمو الاقتصادي حوالي 10 في المائة، ويبدو أننا قطعا شوطا طويلا صوب بلوغ ذلك الجزء الهام من الأهداف الإنمائية للألفية، ما سيقلل بنسبة النصف عدد الناس الذين يعيشون في الفقر المدقع حول العالم.
    Taking into account the fact that a great majority of young people live in countries with very limited resources, great responsibilities fall on the shoulders of regional and international bodies to assist developing countries in their research, policy studies, planning and coordination programmes relating to youth issues. UN وإذا أخذ في الاعتبار أن أغلبية الشباب يعيشون في بلدان ذات موارد محدودة جــــدا، فإن مسؤوليات ضخمة تقع على عاتق الهيئات اﻹقليمية والدولية لمساعدة البلدان النامية في بحوثها ودراساتها المتعلقة بسياستها العامة، وبرامج التخطيط والتنسيق المتعلقة بمسائل الشباب.
    During that period, over 98 per cent of the population of the developing world lived in countries where per capita income increased, and two thirds lived in countries where per capita income increased by more than 3 per cent. UN وخلال تلك الفترة، كان أكثر من 98 في المائة من سكان العالم النامي يعيشون في بلدان تزايد فيها الدخل الفردي، وعاش الثلثان في بلدان تزايد فيها الدخل الفردي بأكثر من 3 في المائة.
    He also stressed that while many of the poorest people lived in countries just emerging from conflict, the issue of conflict and development had been given little attention. UN وشدد أيضا على أن مسألة العلاقة بين الصراع والتنمية لا تلقى اهتماما يذكر رغم أن العديد من أشد الفئات فقرا يعيشون في بلدان خارجة لتوها من الصراع.
    About one person in four in the developing world, roughly 1.2 billion people, lived in countries that suffered a decline in per capita output in 1998. This compares with less than 4 per cent of the population of developing regions, 160 million people, in 1996. UN وقد كان هناك شخص واحد من بين كل أربعة أشخاص تقريباً في العالم النامي، أي نحو 1.2 مليار نسمة، يعيشون في بلدان تعاني من انخفاض في نصيب الفرد من الناتج في عام 1998، مقارنة بما يقل عن 4 في المائة من مجموع سكان المناطق النامية، أي 160 مليون نسمة، في عام 1996.
    While more people have access to safe water, one third of the world's population lives in countries facing moderate to severe stress on water resources. UN ولـئن كان المــزيد من الناس يصلــون إلى المياه النقية، فإن ثلث سكان العالم يعيشون في بلدان تواجه ضغــوطا معتدلة أو حادة على موارد المياه.
    At least one fifth of humanity lives in countries experiencing violence, political conflict, insecurity and societal fragility. UN فخمس البشر على الأقل يعيشون في بلدان تعاني من العنف، والنزاعات السياسية، وانعدام الأمن والهشاشة الاجتماعية.
    However, the countries with increasing inequality include larger countries, so a majority of the world's population probably lives in countries with increasing inequality. UN بيد أن هناك عددا من البلدان الكبرى ضمن البلدان التي زاد فيها معدل التفاوت، ولذلك فإن أغلبية سكان العالم ربما يعيشون في بلدان يزداد فيها معدل التفاوت.
    People living in countries in the southern hemisphere are particularly vulnerable to the harmful effects of ozone depletion since a hole in the ozone layer was detected above Antarctica in the mid-1980s. UN والسكان الذين يعيشون في بلدان نصف الكرة الجنوبي معرضون بصورة خاصة للآثار الضارة لاستنفاد طبقة الأوزون حيث اكتشف ثقب في طبقة الأوزون فوق أنتاركتيكا في منتصف ثمانينات القرن الماضي.
    People living in countries in the southern hemisphere are particularly vulnerable to the harmful effects of ozone depletion since a hole in the ozone layer was detected above Antarctica in the mid-1980s. UN والسكان الذين يعيشون في بلدان نصف الكرة الجنوبي معرضون بصورة خاصة للآثار الضارة لاستنفاد طبقة الأوزون حيث اكتشف ثقب في طبقة الأوزون فوق أنتاركتيكا في منتصف ثمانينات القرن الماضي.
    By 2025, more than one third of the world population will be living in countries that are water stressed or have chronic water scarcity. UN وبحلول عام ٥٢٠٢ سيكون أكثر من ثلث سكان العالم يعيشون في بلدان تواجه ضغطا على مواردها المائية أو تعاني من شح مزمن فيها.
    Over 54 per cent of the 17 million emigrants from ESCWA countries in 2010 were living in other ESCWA countries. UN فقد كان أكثر من 54 في المائة من المهاجرين من بلدان اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا البالغ عددهم 17 مليون نسمة في عام 2010 يعيشون في بلدان أخرى من بلدان اللجنة.
    In that year, 96 per cent of the people living in developing countries were in countries with rising GDP per capita. UN ففي تلك السنة، كانت نسبة ٩٦ في المائة من سكان البلدان النامية يعيشون في بلدان يرتفع فيها نصيب الفرد من الناتج المحلي اﻹجمالي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus