"يعيّن" - Traduction Arabe en Anglais

    • appoint
        
    • appointed
        
    • designate
        
    • designated
        
    • appoints
        
    • if found satisfactory
        
    • nominate
        
    • appointment
        
    • hiring
        
    • hire
        
    • assigns
        
    • serve
        
    • assigned
        
    • designates
        
    • there shall be
        
    To that end, the parties shall each appoint a representative to participate in the deliberations on the procedure; UN ولهذا الغرض، يعيّن كل طرف من الطرفين ممثلاً له يشارك في المداولات المتعلقة بالإجراءات؛
    The President must appoint these persons and has one appointee in concurrence with the Leader of the Opposition. UN وينبغي أن يتضمن هؤلاء الأشخاص الذين يعينهم الرئيس يعيّن عضواً واحداً يتم اختياره بالاتفاق مع زعيم المعارضة.
    Each Member may also appoint one or more advisers to its representative or alternates. UN ويجوز أيضا لكل عضو أن يعيّن مستشارا واحدا أو أكثر لممثله أو لمناوبيه.
    To date, only a new chairperson has been appointed. UN وحتى الآن لم يعيّن سوى رئيس جديد فقط.
    While members of the Majlis al-Dawla were appointed by the Sultan, members of the Majlis al-Shura were elected by universal suffrage every three years. UN وفي حين يعيّن السلطان أعضاء مجلس الدولة، فإن أعضاء مجلس الشورى يُنتخبون في اقتراع عام يُجرى كل ثلاث سنوات.
    In the case of absence, the Chairperson of a Main Committee shall designate a Vice-Chairperson of that Committee as his/her substitute. UN وفي حالة الغياب، يعيّن رئيس اللجنة الرئيسية نائباً لرئيس تلك اللجنة بديلاً له.
    One of the Vice-Chairpersons is subsequently designated to serve also as Rapporteur. UN كما يعيّن بعد ذلك أحد نواب الرئيس ليقوم بدور المقرر.
    The political parties, on the other hand, were routinely appointing women to positions on their committees; a very important development because it made women visible role models and allowed them in turn to help appoint other women. UN أما الأحزاب السياسية، من جانب آخر، فهي تقوم بتعيين النساء بشكل روتيني في مختلف المناصب في لجانها؛ وهو تطور بالغ الأهمية لأنه يبرز النساء كنماذج يحتذى بها ويتيح للنساء بدورهن أن يعيّن نساء أخريات.
    The Parliament is expected to appoint in near future a Deputy Ombudsman responsible for the rights of children. UN وينتظر أن يعيّن البرلمان في المستقبل القريب نائباً لأمين المظالم مكلفاً بحقوق الطفل.
    The President of the General Assembly should steer the process and could appoint facilitators on specific themes and issues as and when required. UN وعلى رئيس مجلس الأمن أن يوجه العملية، ويمكنه أن يعيّن ميسرين معنيين بموضوعات وقضايا محددة حسبما وعندما يكون ذلك مطلوبا.
    A parent may appoint a guardian for her or his children by will or by deed. UN ويجوز لأحد االوالدين أن يعيّن وصياً على أطفاله أو أطفالها بموجب وصية أوصك.
    :: The FAO Director-General will appoint the Secretary based on the decision of the selection panel; UN :: يعيّن المدير العام لمنظمة الأغذية والزراعة أمين اللجنة بناء على قرار لجنة الاختيار؛
    There is provision for the President to appoint the Chairman in case the two members do not reach an agreement. UN وثمة حكم ينص على أن يعيّن رئيس الجمهورية رئيس هيئة التعيينات الدستورية في حال عدم اتفاق العضوين.
    The Independent National Commission on Human Rights was not constituted and its commissioners were not appointed. UN لم تتكون اللجنة الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان ولم يعيّن مفوضوها.
    Furthermore, at all job centres a key person is appointed to act as a link between the special function and the job centres. UN وعلاوة على ذلك، يعيّن في كل من مراكز العمالة شخص رئيسي للقيام بمهمة همزة وصل بين الوظيفة الخاصة ومراكز العمالة.
    If the President or a Vice-President of the Conference is to be absent during a meeting of the General Committee, he/she may designate a member of his/her delegation to sit and vote in the Committee. UN إذا تغيب رئيس المؤتمر أو نائبه عن إحدى جلسات مكتب المؤتمر، يجوز له أن يعيّن عضوا من وفده ليشارك في أعمال المكتب ويصوت.
    In the case of absence, the Chairperson of a Main Committee shall designate a Vice-Chairperson of that Committee as his/her substitute. UN وفي حالة الغياب، يعيّن رئيس اللجنة الرئيسية نائبا لرئيس تلك اللجنة بديلا له.
    One of the Vice-Chairpersons is later designated also to serve as Rapporteur. UN كما يعيّن بعد ذلك أحد نواب الرئيس ليقوم بدور المقرر.
    The COP appoints experts to meetings of the Scientific Council UN يعيّن مؤتمر الأطراف الخبراء في اجتماعات المجلس العلمي
    2. The Council, on the basis of the data and information submitted by the applicant pursuant to Section II of Annex 2 to these Regulations, if found satisfactory, and taking into account the recommendation of the Legal and Technical Commission, shall designate the part of the area under application which is to be a reserved area. UN 2 - إذا تبين للمجلس أن البيانات والمعلومات المقدمة من مقدم الطلب، بموجب البند الثاني من المرفق الثاني لهذا النظام، مرضية، يعيّن استنادا إلى ذلك، وآخذا في الاعتبار توصية اللجنة القانونية والتقنية، الجزء الذي سيكون قطاعا محجوزا من القطاع المشمول بالطلب.
    The Conference of the Parties could nominate a group of experts that would guide and oversee the effectiveness evaluation. UN 9 - يمكن لمؤتمر الأطراف أن يعيّن فريق خبراء ليقوم بتوجيه تقييم الفعالية والإشراف عليه.
    A former judge of the Appeals Tribunal shall not be eligible for appointment at the Dispute Tribunal. UN ولا يحق لقاض سابق في محكمة الاستئناف أن يعيّن في محكمة المنازعات.
    For not hiring someone? Or for marrying me? Open Subtitles بسبب أنّه لم يعيّن أحداً أو بسبب زواجه منّي ؟
    I was hoping you could tell me that. Someone with the means and the money to hire a team to get rid of you. Open Subtitles شخصٌ لديه وسائل وأموال كي يعيّن فريقًا ليتخلّص منكِ.
    47. Human rights law provides a normative framework that assigns rights and responsibilities to individuals, groups and States. UN 47 - يوفر قانون حقوق الإنسان إطارا معياريا يعيّن حقوق الأفراد والجماعات والدول ومسؤوليات كل منها.
    The programme has been designed in such a way that a mentee from the private sector is assigned a mentor from the public sector and vice versa. UN وقد صُمم البرنامج بحيث يعيّن للمستفيدة من القطاع الخاص شخص من القطاع العام يقدم لها مشورة توجيهية، والعكس بالعكس.
    Once this is established, the request and supporting documents are forwarded to the Secretary of Justice who designates a panel of attorneys to handle the extradition case. UN وبعد إثبات ذلك، يحال الطلب والمستندات المؤيدة له إلى وزير العدل، الذي يعيّن فريقاً من المدعين العامين لمعالجة قضية التسليم.
    2. there shall be a Cambodian Director of this Office, who shall be appointed by the Royal Government of Cambodia. UN 2 - يعيّن مدير كمبودي لهذا المكتب من قِبل حكومة كمبوديا الملكية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus