"يغادر أحد" - Traduction Arabe en Anglais

    • one leaves
        
    • nobody leaves
        
    • one is leaving
        
    • one's leaving
        
    • one left
        
    • Nobody's leaving
        
    • one has left
        
    • No one's left
        
    Uh, Brandon has something something important, and I'd like everyone to promise that no one leaves this house until we all agree how to handle this together, Open Subtitles وأريد وعداً بألا يغادر أحد هذا المنزل حتى نتفق جميعا على طريقة حل هذا معاً, كعائلة
    Until we're together, no one leaves this town. Open Subtitles إلى أنْ نجتمع معاً لن يغادر أحد هذه البلدة
    And no one leaves until I check surveillance. Open Subtitles ولا يغادر أحد حتى أتحقق من كاميرات المراقبة
    I let go, nobody leaves here alive. Open Subtitles إذا أفلتها، لن يغادر أحد هذا المكان حيًا
    (AS STEPHANO) Because no one is leaving this house with a snake on the loose. Open Subtitles لأنه لن يغادر أحد هذا المنزل والأفعى طليقة.
    No one's leaving here until we get to the bottom of this. Open Subtitles لن يغادر أحد من هنا حتى نصل إلى آخر هذا.
    No one left sectors A through K they're clear. Open Subtitles "لم يغادر أحد القطاعات من "أ" إلى "ك إنهم خاليون - حسناً -
    No one leaves this house without a bag of meat. Mm. Open Subtitles لن يغادر أحد هذا المنزل دون كيس من اللحم.
    No one leaves here Until they can account for their whereabouts The evening last. Open Subtitles لن يغادر أحد حتّى يقدّم بياناً عن مكان وجوده ليلة أمس
    No one leaves here until their full work-up is complete. Open Subtitles لن يغادر أحد حتى ينتهي الفحص الشامل عليهم
    Tonight, no one leaves this table. I've taken everyone prisoner. Open Subtitles فالليلة، لن يغادر أحد هذه الطاولة، وقد أخذت الجميع أسرى
    No one leaves the quarantine area without a blue slip. Open Subtitles لا يغادر أحد منطقة الحجر دون استمارة زرقاء
    That officer's to make sure no one leaves that unit unless authorized by a CTU agent. Open Subtitles هذا الضابط للتأكد من ألا يغادر أحد مجموعته حتى يسمح له عميل من الوحدة
    Cover your exit. No one leaves this building. Open Subtitles غطِ مخرجك لا يغادر أحد هذا المبنى
    No one leaves this building until further notice. Open Subtitles لن يغادر أحد هذا الفندق حتى إشعار آخر
    That means nobody leaves here until we do. Open Subtitles هذا يعني أنه لن يغادر أحد منكم حتى نغادر نحن
    Until I know what these things are and why they're attacking my people, nobody leaves the compound, all work details in as soon as possible, as of right now. Open Subtitles حتى أعرف ما هي تلك الأشياء وسبب هجومها على رجالي لن يغادر أحد المعسكر، وليعد كل من يعمل بالخارج بأسرع وقت بدء من الآن
    Lock the door. No one is leaving until we figure out who did it." Open Subtitles اقفل الباب ، لن يغادر أحد قبل أن نكتشف من فعلها
    No one is leaving here, ok? Open Subtitles لن يغادر أحد هذا المكان, مفهوم؟
    We're all here. No one's leaving until we figure out what happened to your mother. Open Subtitles كلنا هنا, لن يغادر أحد إلى أن نعرف ما الذي حدث مع امك
    No one left through the gate. Open Subtitles لم يغادر أحد من البوابة
    There's only one way in or out of here, and I chained it up, so Nobody's leaving, you understand? Open Subtitles , هناك طريقة واحدة فقط للدخول أو الخروج , و أنا وضعت السلاسل عليه لذا لن يغادر أحد , مفهوم؟
    All for Specnaz, nine in all but one has left the building in five days. Open Subtitles جميعهم "سبتسناز" وعددهم 9 ولم يغادر أحد منهم المبنى لمدة 5 أيام
    We've been monitoring the building, and fortunately No one's left since the update. Open Subtitles لقد كنا نراقب المبنى وللأسف لم يغادر أحد منذ التحديث

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus