"يغتنم وفدي هذه" - Traduction Arabe en Anglais

    • my delegation takes this
        
    In that regard, my delegation takes this opportunity today to highlight the following points. UN وفي ذلك الصدد يغتنم وفدي هذه الفرصة اليوم لإبراز النقاط التالية:
    At the same time, my delegation takes this opportunity to state again that the United States does not and will not consider itself bound by the declarations in the final document of the International Conference. UN وفـــي الوقت ذاته يغتنم وفدي هذه الفرصة لكي يصرح مرة أخرى بأن الولايات المتحدة لا ترى ولن ترى نفسها ملتزمة بالاعلانات الواردة في الوثيقة الختامية للمؤتمر الدولي.
    my delegation takes this opportunity to commend the Director General and the Agency's Action Team for their efforts relating to the dismantling of Iraq's nuclear-weapons capability. UN يغتنم وفدي هذه الفرصة للثناء على المدير العام للوكالة وفرقة العمل التابعة لها على الجهود التي بذلت بصدد تفكيك قدرة العراق في مجال اﻷسلحة النووية.
    On this point, my delegation takes this opportunity to say, as it has in the Second Committee and Fifth Committee, that there should be differential treatment with respect to such costs. UN وفيما يتعلق بهذه النقطة، يغتنم وفدي هذه الفرصة ليقول، كما أعلن في اللجنتين الثانية والخامسة، إنه ينبغي أن تكون هناك معاملة تفاضلية فيما يتصل بهذه التكاليف.
    In conclusion, my delegation takes this opportunity to congratulate the Islamic Republic of Iran on its welcome initiative to bring this agenda item before the General Assembly for discussion. UN وفي الختام، يغتنم وفدي هذه الفرصة لتهنئة جمهورية إيران اﻹسلامية على مبادرتها الطيبة بعرض هــذا البنــد مــن جدول اﻷعمال على الجمعية العامة لمناقشته.
    Finally, my delegation takes this opportunity to thank all of the partners who are assisting the Congo in its disarmament and arms control efforts with a view to promoting peace and sustainable development at the national, regional and international levels. UN وختاما، يغتنم وفدي هذه الفرصة ليشكر جميع الشركاء الذين يساعدون الكونغو في جهوده الرامية إلى نزع السلاح وتحديد الأسلحة بغية تعزيز السلام والتنمية المستدامة على الصُعد الوطنية والإقليمية والدولية.
    In conclusion, my delegation takes this opportunity to reaffirm its full commitment to the work of the International Criminal Court and to its full promise for building an international society based on the rule of law and where there is no longer room for impunity. UN وفي الختام، يغتنم وفدي هذه الفرصة ليكرر التزامه الكامل بعمل المحكمة الجنائية الدولية ويكرر تعهده الكامل ببناء مجتمع دولي يرتكز على حكم القانون، ولا يكون فيه مجال للإفلات من العقاب.
    Finally, my delegation takes this opportunity to congratulate all those who have been so rapid and generous in their response to the tsunami disaster, including the Secretary-General and the members of the agencies of the Organization. UN وفي الختام، يغتنم وفدي هذه الفرصة لتهنئة جميع هؤلاء الذين أبدوا استجابة سريعة وكريمة لكارثة سونامي، ومن بينهم الأمين العام وأعضاء وكالات الأمم المتحدة.
    In conclusion, my delegation takes this opportunity to strongly reaffirm Malaysia's well-known position of total commitment and unwavering support for, and abiding solidarity with, the Palestinian people in their valiant struggle for a just and lasting peace and for an independent sovereign state of Palestine, with Jerusalem, the sacred city of Muslims, Christians and Jews, as its capital. UN وفي الختام، يغتنم وفدي هذه الفرصة ليؤكد مجددا وبقوة موقف ماليزيا المعروف جيدا وهو الالتزام الكامل والتأييد الذي لا يتزحزح والتضامن المستمر مع الشعب الفلسطيني في نضاله الباسل من أجل سلام عادل ودائم ودولة فلسطينية مستقلة وذات سيادة، تكون عاصمتها القدس، تلك المدينة المقدسة للمسلمين واليهود والمسيحيين.
    With regard to the establishment of nuclear-free zones, my delegation takes this opportunity to express its compliments to the African countries for the fact that they will sign in Cairo in April this year the treaty on the nuclear-weapon-free zone of Africa to become the first nuclear-weapon-free continent. UN وفيما يخص إنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية، يغتنم وفدي هذه الفرصة لﻹعراب عن تهانيه للبلدان اﻷفريقية ﻷنها ستوقع في القاهرة في شهر نيسان/أبريل من العام الحالي المعاهدة الخاصة بجعل أفريقيا منطقة خالية من اﻷسلحة النووية لتصبح أول قارة خالية من اﻷسلحة النووية.
    At the same time, my delegation takes this opportunity to state its confidence in those selected by this process and wish them well in their mission to apply the law dispassionately, thus promoting justice, reconciliation and peace among the peoples who comprise the former Yugoslavia. UN وفي نفس الوقت، يغتنم وفدي هذه الفرصة ليعرب عن ثقته بمن سيتم انتقاؤهم من خلال هذه العملية ويتمنى لهم كل الخير في مهمتهم في تطبيق القانون دون تعاطف، تعزيزا للعدالة والمصالحة والسلام بين الشعوب التي تشكل يوغوسلافيا السابقة.
    Mr. Shamsudin (Malaysia): my delegation takes this opportunity to express warm appreciation to Judge Stephen M. Schwebel for his lucid introduction of the report of the Court contained in document A/53/4. UN السيد شمس الدين )ماليزيا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يغتنم وفدي هذه الفرصة ليعرب عن خالص تقديره للقاضي ستيفن م. شويبل على عرضه النيﱢر لتقرير المحكمة الذي يرد في الوثيقة A/53/4.
    Reverend Bené (Holy See): my delegation takes this opportunity to acknowledge the leadership of the delegation of Brazil in carrying out the negotiations on the drafting of the resolution just adopted. UN الأب بينيه (الكرسي الرسولي) (تكلم بالإنكليزية): يغتنم وفدي هذه الفرصة للتنويه بالدور القيادي لوفد البرازيل في إجراء المفاوضات بشأن مشروع القرار الذي اعتمد للتو.
    Archbishop Migliore (Holy See): As the General Assembly resumes its tenth emergency special session, on the situation in the occupied Palestinian territories, my delegation takes this opportunity to express its closeness to the civilian populations suffering the consequences of recent violence. UN رئيس الأساقفة ميغليوري (الكرسي الرسولي) (تكلم بالانكليزية): إذ تستأنف الجمعية العامة دورتها الاستثنائية الطارئة العاشرة، المعنية بالحالة في الأراضي الفلسطينية المحتلة، يغتنم وفدي هذه الفرصة ليعرب عن تعاطفه مع السكان المدنيين الذين يعانون تبعات العنف الأخير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus