It should be borne in mind that host countries, which derived special benefits from the presence of the United Nations, also had special responsibilities. | UN | وقال إنه يجب ألا يغرب عن البال أن البلدان المضيفة التي تجني منافع خاصة من وجود الأمم المتحدة تتحمل كذلك مسؤوليات خاصة. |
In administering this authority, it should be borne in mind that the staffing table has not yet been approved. | UN | ولدى مباشرة هذه السلطة، ينبغي ألا يغرب عن البال أن جدول الملاك لم يوافق عليه بعد. |
Similarly, it should always be borne in mind that technology was not just hardware and software, but also the supporting institutional arrangements and incentive structures. | UN | وبالمثل، ينبغي دائما ألا يغرب عن البال أن التكنولوجيا ليست مجرد حواسيب وبرامجيات، بل هي أيضا ترتيبات مؤسسية داعمة وهياكل للحوافز. |
Finally, it should be kept in mind that the removal of exemptions will in some cases require renegotiation of existing bilateral agreements. | UN | وأخيرا، ينبغي ألا يغرب عن البال أن إزالة الإعفاءات ستتطلب في بعض الحالات إعادة التفاوض بشأن الاتفاقات الثنائية القائمة حاليا. |
It should be remembered that the principle of nondiscrimination was more than a human right, it was a basic principle of jus cogens. The interpretative declaration was therefore manifestly inconsistent with the Covenant. | UN | وينبغي أن لا يغرب عن البال أن مبدأ عدم التمييز يعتبر أكثر من حق من حقوق الإنسان حيث إنه مبدأ أساسي من مبادئ " القواعد القطعيّة " وبالتالي فإن هذا البيان التفسيري يتضارب بصورة جليّة مع أحكام العهد. |
It should not be forgotten that at least a million Iraqis had already died as a result of the sanctions. | UN | وينبغي ألا يغرب عن البال أن ما لا يقل عن مليون من العراقيين قد توفوا بالفعل نتيجة للجزاءات. |
It was also important to bear in mind that the crime of enforced disappearance was ongoing. | UN | وقال إن من المهم أيضاً ألا يغرب عن البال أن جريمة الاختفاء القسري ما زالت مستمرة. |
The solution would be to delete paragraph 33 and to refer to the check-list, bearing in mind that that list was not exhaustive. | UN | ويكون الحل بحذف الفقرة ٣٣ وبالرجوع إلى القائمة المرجعية، على أن لا يغرب عن البال أن هذه القائمة ليست قائمة حصرية. |
It must be borne in mind that taking the FMCT out of the Conference on Disarmament for negotiations would also create a precedent for a similar modus operandi on other items on the Conference agenda, such as nuclear disarmament and negative security assurances. | UN | ويجب ألا يغرب عن البال أن نقل معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية إلى مفاوضات تجري خارج مؤتمر نزع السلاح سترسي سابقة لأسلوب العمل بشأن البنود الأخرى المدرجة في جدول أعمال المؤتمر، مثل نزع الأسلحة النووية وضمانات الأمن السلبية. |
While such a separation of UNIDO services is analytically convenient, it must be borne in mind that there are important synergies between the activities and respective outcomes in these two areas. | UN | وبينما يعتبر هذا الفصل بين خدمات اليونيدو ملائما من الناحية التحليلية، يجب أن لا يغرب عن البال أن هناك مجالات تضافر هامة بين الأنشطة والنتائج ذات الصلة في هذين المجالين. |
It should be borne in mind that a complex network of treaties regulates international cooperation in the disclosure of information regarding compliance and non-compliance with laws. | UN | وينبغي ألا يغرب عن البال أن هناك شبكة معقدة من المعاهدات تنظم التعاون الدولي في موضوع الكشف عـن المعلومات المتعلقة بالامتثال وعدم الامتثال للقانون. |
However, it should be borne in mind that the content, scope and intensity of the reforms necessary in each case will differ according to the various starting points. | UN | بيـد أنـه ينبغي ألا يغرب عن البال أن الإصلاحات اللازمة ستتباين في كل حالة من حيث مضمونها ونطاقها وكثافتها تبعا لاختلاف نقاط البدء. |
10. It must be borne in mind that each country has its own established national schools of fuse design, which are unique in many respects, as well as its own production capacity. | UN | 10- لا بد ألا يغرب عن البال أن لكل بلد مدارسه الوطنية الراسخة الخاصة به لتصميم الصمامات، وهذه المدارس فريدة من نواح عديدة، ولكل بلد قدرته الإنتاجية الخاصة به. |
Nevertheless, it must be borne in mind that over the past decade, gross domestic savings had not increased in all the developing regions, which could be attributed to the decrease in income. | UN | ومع ذلك، فإنه يجب ألا يغرب عن البال أن المدخرات المحلية اﻹجمالية لم تزد في جميع المناطق النامية على مدى العقد الماضي، وهو ما يمكن أن يعزى إلى انخفاض الدخل. |
Nevertheless, it should be kept in mind that reporting is not an end in itself. | UN | ومع ذلك، ينبغي ألا يغرب عن البال أن الإبلاغ ليس غاية في حد ذاته. |
It should be kept in mind that most of the indicators have their significance at the management unit or national and subnational levels. | UN | وينبغي ألا يغرب عن البال أن لمعظم المؤشرات مغزاها على مستوى وحدة اﻹدارة أو المستوى الوطني ودون الوطني. |
It must also be kept in mind that a number of countries are still in the process of adhering to Protocol V and this process should not be impeded. | UN | ويجب أيضاً ألا يغرب عن البال أن عدداً من البلدان لا تزال بصدد الانضمام إلى البروتوكول الخامس، وأنه ينبغي عدم إعاقة هذه العملية. |
It should be remembered that the present ECOMOG troops have been assisting the peace process in Liberia since 1990. This effort is taxing the budgets of the contributing countries. | UN | وينبغي ألا يغرب عن البال أن قوات ECOMOG الحالية تساعد عملية السلام في ليبريا منذ عام ١٩٩٠؛ وأن هذه الجهود تنهك ميزانيات البلدان المساهمة. |
(17) With regard to the first question -- the authority of the interpretation proposed by the author of an interpretative declaration -- it should be remembered that, according to the definition of interpretative declarations, they are unilateral statements. | UN | 17) وفيما يتعلق بالمسألة الأولى - أي حجية التفسير الذي يقترحه صاحب الإعلان التفسيري - يجب ألا يغرب عن البال أن الأمر يتعلق بإعلانات انفرادية، حسب تعريف الإعلانات التفسيرية(). |
It should not be forgotten that apartheid existed as long as it did because it had powerful friends and backers' . | UN | ولا ينبغي أن يغرب عن البال أن الفصل العنصري استمر بقدر ما استمر ﻷنه كان يحظى بأصدقاء ومساندين أقوياء. |
Her delegation would provide further information on the overseas territorial units, but it was important to bear in mind that equality policies needed to be adapted to the specific nature of the society in which they were to be implemented. | UN | وسيقدم وفدها معلومات أخرى عن الوحدات الإقليمية الواقعة فيما وراء البحار، غير أن من المهم ألا يغرب عن البال أن سياسات المساواة تحتاج إلى تكييف مع طبيعة المجتمع الذي ستنفذ فيه. |
Regardless of how the study is initiated, the question of an appropriate budget will need to be considered, bearing in mind that the question of resources available to the Permanent Forum remains unresolved. | UN | وبغض النظر عن الطريقة التي يمكن أن يجرى بها الشروع في هذه الدراسة، سيلزم التطرق إلى مسألة الميزانية الملائمة دون أن يغرب عن البال أن مسألة الموارد المتاحة للمنتدى الدائم لا تزال بدون حل. |