You do not invade sovereign States and then invite them to talk. | UN | فلا أحد يستطيع أن يغزو دولا ذات سيادة ثم يدعوها إلى إجراء محادثات. |
If we continue to force their hand, sooner or later, they will invade. | Open Subtitles | ذا واصلنا الضغط عليهم عاجلا أم آجلا سوف يغزو |
King Louis of France invades our shores without your knowledge? | Open Subtitles | الملك لويس من فرنسا يغزو شواطئنا دون معرفة لدينا؟ |
We've faced witches, a headless rider of death, a demon who invades our dreams, | Open Subtitles | لقد واجهنا ساحرات، وفارس للموت مبتور الرأس، وشيطان يغزو احلامنا، |
- It's invading the L3? - Yeah, there's no plane. | Open Subtitles | الورم يغزو الفقره الثالثه نعم, و نحن لا نملك اى خطه للحل |
The Veritas tells... ..of an evil demon who wants to conquer the world. | Open Subtitles | ..يخبركِ الفيريتاس عن شيطان خبيث.. يريد أن يغزو العالم |
Wait till that kid conquers and expands his territories. | Open Subtitles | إنتظر حتى يغزو ذلك الطفل و يوسع أراضيه |
I wonder how an ill tempered man has conquered a beautiful woman. | Open Subtitles | أتسائل كيف لرجل حاد المزاج أن يغزو قلب إمرأة جميلة ؟ |
Confirming the statement made by the representative of Burkina Faso concerning cotton subsidies, he noted that subsidized United States cotton invaded the world market, ruining the prospects for cotton exports from Mali and Burkina Faso. | UN | وأكد على البيان الذي أدلى به ممثل بوركينا فاسو بشأن دعم القطن، ملاحظاً أن القطن الأمريكي المدعم أصبح يغزو أسواق العالم، مدمراً الآمال المعقودة على صادرات القطن من مالي وبوركينا فاسو. |
When he and his army of unbelievers invade Muslim soil, we will be ready. | Open Subtitles | حين يغزو هو وجيوشه الكافرة ترابا مسلما، سنكون مستعدّين |
The president's about to invade the Middle East based on falsified evidence. | Open Subtitles | الرئيس على وشك أن يغزو الشرق الأوسط بسبب دليل مزيف |
Or perhaps she can learn after her people invade your country. | Open Subtitles | او من المحتمل أن تتعلم ذلك بعد أن يغزو الصينيون دولتك؟ |
For I have chosen a comrade that can invade every home in the world' | Open Subtitles | إذا أخترت رفيقا باستطاعته أن يغزو كل منزل فى العالم |
Look, nobody invades my property without expecting a fight. | Open Subtitles | لا أحد يغزو ملكيتي دون أن يتوقع قتالاً |
King Louis of France invades our shores without our permission? | Open Subtitles | الملك لويس من فرنسا يغزو شواطئنا دون الحصول على إذن لدينا؟ |
The guilt gnaws on my mind, it invades my every dream, strangles... .. my every chance of joy. | Open Subtitles | ذنب ينخر في ذهني، أنه يغزو بلدي كل حلم، يخنق... .. بلدي كل فرصة من الفرح. |
It will tell you a wolf is invading your body, trying to take over, and if you believe that, for even a moment, you'll black out... | Open Subtitles | سيخبركِ أنّ الذئب يغزو جسدكِ، و يحاول الهيمنة عليه. لكنْ إنْ صدّقتِ ذلك، و لو للحظة، ستغيبين عن الوعي. |
I don't want our soldiers invading in that desert heat. | Open Subtitles | لا أريد من جنودنا أن يغزو في حرارة تلك الصحراء |
A ruthless army of eight hundred thousand is invading from both land and water | Open Subtitles | جيشٌ قاسٍ من ثمان مائة ألف يغزو من الأرض والبحر |
And the bird told him to conquer his neighboring empires. | Open Subtitles | وأخبره الطائر بأن يغزو الامبراطوريات المجاورة |
Warrior alien race, conquer planets for breakfast. | Open Subtitles | جنس فضائي محارب , يغزو الكواكب لتناول الفطور |
You know, before he conquers the Earth and enslaves all mankind. | Open Subtitles | أنت تعلم, قبل أن يغزو كوكب الأرض و يستعبد جميع البشرية. |
See, I thought, well... In the old days, when a guy conquered a place... | Open Subtitles | خلتُ، حسنًا، فيما مضى عندما يغزو رجل مكان |
Thanks. I gotta go home, make sure the border patrol hasn't invaded my house. | Open Subtitles | شكراً، يجب أن أذهب للمنزل، لأتأكد من أن حرس الحدود لم يغزو منزلي. |