"يغطي الفترة الممتدة من" - Traduction Arabe en Anglais

    • covers the period from
        
    • covering the period from
        
    • covered the period from
        
    3. The present report has been prepared in response to that request and covers the period from January 1998 to June 1999. UN ٣ - وقد أعد هذا التقرير استجابة لذلك الطلب، وهو يغطي الفترة الممتدة من كانون الثاني/يناير ١٩٩٨ إلى حزيران/يونيه ١٩٩٩.
    The present report, which covers the period from 15 July to 31 December 2002, is submitted pursuant to that resolution. UN وبموجب هذا القرار يعرض هذا التقرير، الذي يغطي الفترة الممتدة من 15 تموز/يوليه إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2002.
    2. The present report is submitted pursuant to that request and covers the period from August l992 to July l993. UN ٢ - وهذا التقرير قدم وفقا لهذا الطلب، وهو يغطي الفترة الممتدة من آب/أغسطس ١٩٩٢ الى تموز/يوليه ١٩٩٣.
    As to the country's development strategy, the mission was informed that the Government's current Agenda for Change will evolve into an Agenda for Prosperity, covering the period from 2013 to 2017. UN وأُبلغت البعثة، فيما يتعلق باستراتيجية التنمية في البلد، بأن برنامج الحكومة الحالي للتغيير سيتحول إلى برنامج لتحقيق الرخاء يغطي الفترة الممتدة من عام 2013 إلى عام 2017.
    The procedures spell out what action has to be taken at what time on the part of the programme manager and on the part of the oversight staff, respectively, covering the period from completion of field work until the implementation of recommendations. UN ويبين النظام المذكور اﻹجراءات التي يتعين على مدير البرنامج وعلى موظفي الرقابة اتخاذها والوقت المحدد لها والذي يغطي الفترة الممتدة من بدء إنجاز العمل الميداني وحتى وقت تنفيذ التوصيات.
    5. Her interim report covered the period from January to September 2004. UN 5 - وبيّنت أن تقريرها المؤقت يغطي الفترة الممتدة من كانون الثاني/يناير إلى أيلول/سبتمبر 2004.
    2. The present report is submitted pursuant to that request and covers the period from August 1993 to July 1994. UN ٢ - وهذا التقرير قدم وفقا لهذا الطلب، وهو يغطي الفترة الممتدة من آب/أغسطس ١٩٩٣ الى تموز/يوليه ١٩٩٤.
    This report covers the period from 1998 to the end of 2010, that is the period of the fourth, fifth and sixth reports of the Republic of Iraq. UN وهذا التقرير يغطي الفترة الممتدة من عام 1998 ولغاية نهاية عام 2010، أي انه يغطي فترة التقارير الرابع والخامس والسادس لجمهورية العراق.
    It covers the period from 15 July to 15 December 2012. UN وهو يغطي الفترة الممتدة من 15 تموز/يوليه إلى 15 كانون الأول/ديسمبر 2012.
    3. The present report is submitted accordingly and covers the period from 25 April 2008 to 24 April 2011. UN 3 - وهذا التقرير مقدم وفقا لذلك، وهو يغطي الفترة الممتدة من 25 نيسان/ أبريل 2008 إلى 24 نيسان/أبريل 2011.
    The present report focuses primarily on the secretariat support provided to established intergovernmental bodies in the economic and social areas and covers the period from 1998 to 2001, that is, the span of one medium-term plan. UN وينصب هذا التقرير بشكل أساسي على دعم الأمانة المقدم للهيئات الحكومية الدولية المشهود لها في المجالين الاقتصادي والاجتماعي. وهو يغطي الفترة الممتدة من 1998 إلى 2001، أي على امتداد خطة واحدة متوسطة الأجل.
    The report covers the period from 1 January to 31 December 2001. UN وهو يغطي الفترة الممتدة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2001.
    The report covers the period from 1 June to 31 August 2009. UN وهذا التقرير يغطي الفترة الممتدة من 1 حزيران/يونيه إلى 31 آب/أغسطس 2009.
    The report, which covers the period from May to July 2006, specifies incidents of grave child rights abuses, indicative of the nature and trend of systematic violations in the Sudan. UN وهذا التقرير، الذي يغطي الفترة الممتدة من أيار/مايو إلى تموز/يوليه 2006، يحدد الأحداث المتعلقة بالانتهاكات الخطيرة لحقوق الطفل، التي تشير إلى طابع ومنحى الانتهاكات المنهجية المرتكبة في السودان.
    35. The first annual report, covering the period from 17 November 1993 to 28 July 1994, outlined the basic structure and functions of the Office of the Prosecutor as envisaged at the time. UN ٣٥ - تضمن التقرير السنوي اﻷول الذي يغطي الفترة الممتدة من ١٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ الى ٢٨ تموز/يوليه ١٩٩٤، مجملا للهيكل اﻷساسي والوظائف اﻷساسية لمكتب المدعي العام، وفقا للمتوخى في ذلك الحين.
    The second country programme for the Territory, covering the period from 1992 to 1996, makes provision for US$ 1,466,000 in technical cooperation resources, of which $1,266,000 are to be provided under the regular indicative planning figure allocated to Anguilla. UN وفي البرنامج القطري الثاني لﻹقليم الذي يغطي الفترة الممتدة من ١٩٩٢ إلى ١٩٩٦، رُصد مبلغ قدره ٠٠٠ ٤٦٦ ١ من دولارات الولايات المتحدة في مجال موارد التعاون التقني، منها مبلغ قدره ٠٠٠ ٢٦٦ ١ من الدولارات اﻷمريكية سيتم توفيرها في إطار أرقام التخطيط اﻹرشادية الاعتيادية المخصصة ﻷنغيلا.
    49. On 15 March 2008 UNAMI launched its twelfth human rights report, covering the period from July to December 2007. UN 49 - في 15 آذار/مارس 2008، أصدرت بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق تقريرها الثاني عشر عن حقوق الإنسان الذي يغطي الفترة الممتدة من تموز/يوليه إلى كانون الأول/ديسمبر 2007.
    29. In November, UNMIT released a report on human rights developments in Timor-Leste covering the period from August 2006 to August 2007. UN 29 - أصدرت البعثة، في تشرين الثاني/نوفمبر، تقريرا عن التطورات في مجال حقوق الإنسان في تيمور - ليشتي يغطي الفترة الممتدة من آب/أغسطس 2006 إلى آب/أغسطس 2007.
    It was informed that the rations contract providing services before the MIPONUH mandate covered the period from June 1995 to April 1998. UN فأبلغت بأن عقد حصص الاعاشة لتقديم خدمات قبل ابتداء ولاية البعثة كان يغطي الفترة الممتدة من حزيران/يونيه ١٩٩٥ إلى نيسان/أبريل ١٩٩٨.
    The evidence indicates that the rental of offices covered the period from October 1990 to September 1994 and that the provision of airport services covered the period from January 1990 to September 1994. UN وتبين الأدلة أن استئجار المكاتب يغطي الفترة الممتدة من تشرين الأول/أكتوبر 1990 إلى أيلول/سبتمبر 1994، وأن توفير خدمات المطار يغطي الفترة الممتدة من كانون الثاني/يناير 1990 إلى أيلول/سبتمبر 1994.
    2. Mr. Ando, speaking as a Special Rapporteur for follow-up on Views under the Optional Protocol, noted that his report covered the period from 1 March 2001 to 26 March 2004. UN 2 - السيد أندو: تحدث بوصفه المقرر الخاص لمتابعة الآراء المقدمة بموجب البروتوكول الاختياري فذكر أن تقريره يغطي الفترة الممتدة من 1 آذار/مارس 2001 إلى 26 آذار/ مارس 2004.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus