"يفترض ان يكون" - Traduction Arabe en Anglais

    • supposed to be
        
    • it should be
        
    • supposed to mean
        
    • should have
        
    I ran into him at a strip club in Manhattan once when he was supposed to be hunting elk in Colorado. Open Subtitles في احدى المرات ذهبت اليه الى مونتانا في نادي للتعري حينما كان يفترض ان يكون يصطاد الظبي في كولورادو.
    beauty is supposed to be the mark god sets upon virtue. Open Subtitles الجمال يفترض ان يكون علامة يضعها الرب للدلالة على الفضيلة
    It's not supposed to be fun. - It's a Hiccup idea. Open Subtitles لا يفترض ان يكون ذلك مرحا انها من افكار هيكاب
    That possum was supposed to be an olive branch. Are you sure he's not just playing dead? Open Subtitles البوسم كان يفترض ان يكون كغصن الزيتون هل انت متأكد انه لا يمثل انه ميت؟
    it should be cookbook for real moms who cook for real families. Open Subtitles يفترض ان يكون كتاب طهو حقيقي للامهات اللواتي يطهين في بيوتهم
    It's supposed to be stronger, smarter and faster than a normal dog. Open Subtitles يفترض ان يكون اقوى, اذكى واسرع من الكلب العادي.
    supposed to be a big meeting within the next 48 hours. Open Subtitles يفترض ان يكون اجتماع كبيرا في الـ48 ساعة المقبلة
    Hell, no. I'm not the one that's supposed to be in the gown. Open Subtitles تبا,لا,ليس أنا من يفترض ان يكون في فستان
    I guess it's supposed to be a little of both. Open Subtitles أعتقد أنه يفترض ان يكون القليل من الإثنان
    Moving into that house was supposed to be a new beginning for me, Franklin, and the kids. Open Subtitles الانتقال لذلك المنزل كان يفترض ان يكون بداية جديدة لي و فرانكلين والاولاد
    Yeah, I know, it sounds totally disgusting, but it's supposed to be good for you, so... Open Subtitles أجل اعلم، يبدو كريهاً تماماً ولكنه يفترض ان يكون جيداً لك
    That's where the blood's supposed to be. Open Subtitles هذا هو المكان الذي يفترض ان يكون الدم فيه
    It's supposed to be about a mockingbird, but so far, it's just about a little girl in the south. Open Subtitles كان يفترض ان يكون عن الطائر المحاكي لكن حتى الان فقط عن فتاة من الجنوب
    I suppose this is supposed to be some sort of heartfelt apology and I believe in your own round about way you are trying to make amends Open Subtitles أفترض أن هذا يفترض ان يكون نوعاً ماً من الإعتذار وأعتقد أنه بطريقتك تحاول التعويض
    As Shirley MacLaine said, "True love is supposed to be rare. Open Subtitles كما قالت شيرلي مكلين الحب الحقيقي يفترض ان يكون نادرا هكذا نعلم أنه قيما
    According to the morning's records, there is not supposed to be any money there. Open Subtitles طبقاً لتقارير الصباح لم يكن يفترض ان يكون هناك اموال
    Look, I have been going along with things, but I think you've forgotten what our wedding's supposed to be about... you and me declaring our love for each other. Open Subtitles إسمعي ,كنت اوافق على كل هذه الامور ولكن أظن انك نسيت عن ما يفترض ان يكون هدف هذا الحفل أنت وأنا لنعرف حبنا لبعض
    There's supposed to be a lamp in this equation. Open Subtitles يفترض ان يكون هناك مصباح في هذه التسوية
    Today was supposed to be the best day of her life. Open Subtitles اليوم كان يفترض ان يكون اسعد ايام حياتها
    I mean, it's from a guy, so it should be coke. Open Subtitles اشتريته من رجل لذا يفترض ان يكون كوكايين
    - What is that supposed to mean? Open Subtitles ماذا يفترض ان يكون معنىَ ذلك ؟
    At the very least, you should have backup plan. Open Subtitles على اقل تقدير,يفترض ان يكون لديك خطه بديله مثل ماذا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus