"يفرج عنه" - Traduction Arabe en Anglais

    • released
        
    • to release
        
    • release from
        
    • before being
        
    The individual is questioned in detail about their trip, and then the individual is released. UN ويُسأل الشخص بالتفصيل عن سفره ثم يفرج عنه.
    It is submitted that the complainant had only been released after three days upon payment of a large amount of money to the police officer in charge. UN وذكر أن مقدم الشكوى لم يفرج عنه بعد ثلاثة أيام إلا بعد دفع مبلغ كبير من المال إلى ضابط الشرطة المسؤول.
    It is further reported that on the following day, a court ordered his release but he was not in fact released, it being explained to his family that his previously suspended life imprisonment sentence had been reimposed. UN وذكر أيضا أن محكمة أمرت في اليوم التالي بالإفراج عنه إلا أنه لم يفرج عنه في الواقع وفسر ذلك لأسرته بأن حكم السجن المؤبد الذي كان قد أُوقف تنفيذه سابقا قد أعيد فرضه.
    Alexander José Pimentel is said to have been released, owing to the intervention of neighbours who witnessed the incident, but not before being threatened with death. UN وقيل إن الكسندر خوسي بيمنتال قد أفرج عنه بسبب تدخل جيران شاهدوا الحادثة غير أنه لم يفرج عنه إلا بعد تهديده بالقتل.
    Article 9, paragraph 3, entitles an arrested person to trial within a reasonable time or to release. UN فالفقرة ٣ من المادة ٩ تعطي الحق للموقوف في أن يحاكم خلال مهلة معقولة أو أن يفرج عنه.
    A suspect who has been provisionally arrested is entitled to release from arrest if the indictment has not been confirmed within 30 days of the arrest, or such longer time as the Presidency may allow if the special circumstances so require. UN يحق للشخص الذي يقبض عليه بصورة مؤقتة أن يفرج عنه إذا لم يتم اعتماد لائحة الاتهام في غضون ٣٠ يوما من تاريخ القبض، أو في غضون فترة أطول تسمح بها هيئة الرئاسة إذا اقتضت ذلك الظروف الخاصة.
    The Special Rapporteur informed the OCPD that he wanted this person to be produced before him, as it seemed that he had neither been released, nor transferred to a prison or another police station. UN وأبلغ المقرر الخاص الضابط المسؤول عن شرطة الإقليم بأنه يرغب في إحضار هذا الشخص إليه، نظراً لما يبدو من أنه لم يفرج عنه ولم ينقل إلى سجن أو مركز شرطة آخر.
    According to the coroner’s report he should have then been released. UN وحسب المحقق في حالات الوفاة المشبوهة كان من المفروض أن يفرج عنه آنذاك.
    Should it fail to do so within that time limit, the person sought, if deprived of liberty, shall be released. UN وإن لم تفعل ذلك خلال ذلك الأجل، يفرج عنه إذا كان محتجزا.
    If the telex is not received by the aforementioned deadline, the person shall be released. UN وإذا لم تصل هذه البرقية خلال المهلة المشار إليها يفرج عنه.
    However, he was not released upon acquittal like others who were arrested on the same charges. UN ومع ذلك، لم يفرج عنه بناء على قرار التبرئة مثل الآخرين الذين ألقي القبض عليهم استناداً إلى نفس التهم.
    After he told the High Court judge at his hearing that he had been tortured while in army custody, the judge ordered that he be released within three days. UN وبعد أن ذكر لقاضي المحكمة العليا في جلسته أنه عذب وهو في التحفظ لدى الجيش، أمر القاضي بأن يفرج عنه خلال ثلاثة أيام.
    He was then transported to Mozdok by helicopter and allegedly beaten again, before being released four days later. UN ونقل عندئذ إلى موزدوك بطائرة عمودية وضرب من جديد على ما يزعم قبل أن يفرج عنه بعد ذلك بأربعة أيام.
    Howard Clark, the guy who killed Walsh's wife and son, he was scheduled to be released 3 months from now, but he was killed in a random prison fight in the exercise yard the day before Walsh left Florida. Open Subtitles اذن هاوارد كلارك الرجل الذي قتل زوجة والش و ابنه كان من المقرر ان يفرج عنه قبل اشهر من الآن
    If he is a secretary of the Nuncio, he should be released. Open Subtitles لو كان سكرتير السفير البابوي فعلا يجب ان يفرج عنه
    He will be released on the 28th. Open Subtitles وسوف يفرج عنه في ال 28 من الشهر ما هو تاريخ اليوم
    He spent 72 hours in custody before being released pending his trial. UN واتهم بأنه حاول إدخال عدد من الشرائح الإلكترونية الخاصة بالهاتف المحمول إلى السجن وأمضى 72 ساعة قيد الحبس الاحتياطي قبل أن يفرج عنه في انتظار المحاكمة.
    135. Inmates released from places of detention are issued with a certificate of release in due form. UN 135-ويمنح المحكوم الذي يفرج عنه شهادة إفراج بالشكل المتعارف عليه.
    On admission to the prison, every detainee is seen by a doctor who assesses the detainee's general health. The same process is observed when he is released. UN ويقوم طبيب بفحص كل محتجز يسعف إلى المستشفى، ويعمل على تشخيص حالته الصحية العامة، ويخضع المحتجز للعملية نفسها عندما يفرج عنه.
    Despite this fact, he was released only at around 10 p.m. on 3 November 1999. UN ورغم ذلك، لم يفرج عنه إلا في حدود الساعة 00/22 من يوم 3 تشرين الثاني/نوفمبر 1999.
    A suspect who has been provisionally arrested is entitled to release from arrest if the indictment has not been confirmed within 90 days of the arrest, or such longer time as the Presidency may allow. UN للمشتبه فيه الذي يقبض عليه بصفة مؤقتة الحق في أن يفرج عنه إذا لم يتم اعتماد لائحة الاتهام في غضون ٩٠ يوما من تاريخ القبض أو في غضون فترة أطول تسمح بها هيئة الرئاسة.
    It is submitted that he was detained for 29 days before being formally cautioned or having access to a lawyer. UN ويدعي أنه احتجز لمدة ٢٩ يوما قبل أن يفرج عنه بكفالة أو يتصل بمحام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus