"يفضلن" - Traduction Arabe en Anglais

    • prefer
        
    • preferred to
        
    • choose
        
    • tended to
        
    Women seemed to prefer the public to the private sector. UN ويبدو أن النساء يفضلن القطاع العام على القطاع الخاص.
    Thus, a good many women prefer not to enter a government career, but rather to try their hand in business, establishing and running small and medium-sized enterprises. UN وعليه، فإن العديد من النساء، عوضا عن البحث عن مستقبل وظيفي في الإدارة، يفضلن الانطلاق في مجال الأعمال لتأسيس واستثمار مؤسسات صغيرة أو متوسطة.
    Older women continue to prefer injectable contraceptives. UN ولا تزال النساء الأكبر سِناً يفضلن منع الحمل عن طريق الحقن.
    Many women removed from jobs for their own protection might well have preferred to keep them. UN وربما كان الكثير من النساء اللاتي أعفين من أعمالهن من أجل حمايتهن يفضلن الاحتفاظ بأعمالهن.
    In a pilot project in the town of Kristiansand, 500 women who worked part time had been asked if they preferred to work full time. UN وفي إطار مشروع تجريبي في مدينة كريستيانساند، سُئلت 500 امرأة ممن يعملن بعض الوقت ما إذا كن يفضلن العمل المتفرغ.
    The study concludes that not only mothers with young children prefer part-time jobs. UN وتخلص الدراسة إلى أن الأمهات اللاتي لديهن أطفال صغار لسن الوحيدات اللاتي يفضلن وظائف بعض الوقت.
    This makes entrepreneurship attractive for women in particular, because they often prefer to work part-time. UN وهذا يجذب النساء بصفة خاصة إلى مباشرة الأعمال الحرة لأنهن كثيرا ما يفضلن العمل لبعض الوقت.
    It seems that women prefer to get this information through relatives. UN ويبدو أن النساء يفضلن الحصول على هذه المعلومات عن طريق الأقارب.
    Fewer than half of the Papua New Guinean women prefer to have no more than two children. UN فأقل من نصف نساء بابوا غينيا الجديدة يفضلن ألا يكون لديهن أكثر من طفلين.
    They can ill afford to keep their children at school, and once again prefer the girl child as family help. UN وإنهن لا يستطعن إبقاء أطفالهن في المدرسة، كما أنهن يفضلن البنات على الأولاد لمساعدة الأسرة.
    While women were not explicitly influenced in their choice of studies, they tended to prefer the liberal arts and humanities. UN وبيد أن النساء لا يتأثرن صراحة في اختيار دراساتهن فإنهن يفضلن الدراسات الأدبية والإنسانية.
    The fact is that many women are victims of such violence, but the whole truth is not known because many of them prefer to remain silent. UN والواقع أن عددا كبيرا من النساء يعانين من العنف، ولكن لا يعرف عن ذلك سوى القليل ﻷن عددا كبيرا منهن يفضلن الصمت.
    Women victims prefer to tell their stories to female officers, since they believe that their complaints will be taken more seriously and that women police officers will give them a fair hearing. UN فالنساء ضحايا العنف يفضلن أن يروين ما حدث لهن لضابطات من الشرطة، إذْ يعتقدن أن شكاواهن سوف تؤخذ على محمل الجد بصورة أكبر وأن الضابطات سوف يستمعن إليهن بإنصاف.
    Most women who experience this pressure or coercion do not complain to the authorities and prefer to give in the parents' demand. UN ولا يتقدم أغلب النساء اللاتي يتعرضن لهذا الضغط أو الإكراه بشكوى إلى السلطات بل يفضلن الإذعان لطلب الآباء.
    On the whole, women are adequately protected, but prefer not to emphasize instances in which they suffer from violence. UN ومن ناحية إجمالية، توجد حماية سليمة إلى حد ما للنساء، وهن يفضلن عدم تسليط الضوء على الحالات التي يتعرضن فيها للعنف.
    The women, during their stay at the hostel, may decide whether they wish for their immediate repatriation or they prefer to extend their stay in Greece to work. UN وخلال إقامة النساء في دار الإيواء لهن أن يقررن رغبتهن سواء في الإعادة الفورية إلى أوطانهن أو يفضلن تمديد إقامتهن في اليونان من أجل العمل.
    She did not need to be ordained, nor did she need to wear any particular clothing, although many preferred to wear white. UN ولا يلزم ترسيمها ولا تحتاج إلى أن ترتدي أية ملابس خاصة، رغم أن كثيرات يفضلن ارتداء زيا أبيض.
    20. Women preferred to have domestic violence characterized as a misdemeanour in order to obtain a verdict in 48 hours at no cost. UN 20- وأشارت إلى أن النساء يفضلن أن يوصف العنف المنزلي بأنه جنحة حتى تحصلن على الحكم في 48 ساعة بدون كلفة.
    Many women preferred to marry and to devote themselves to their roles as wife and mother. UN والواقع أن عددا كبيرا من النساء يفضلن الزواج وتكريس أنفسهن لحياتهن الزوجية والعائلية.
    A study conducted in the early 1980s had showed that most of the women local-body candidates preferred to work at that level where they could see the problems involved, talk to the people affected and keep in touch with voters. UN وقد بينت دراسة أجريت في أوائل الثمانينات أن معظم المرشحات في الهيئات المحلية يفضلن العمل على ذلك المستوى حيث يمكنهن رؤية ما ينطوي عليه اﻷمر من مشاكل، والتحدث إلى المتضررين ومداومة الاتصال بالناخبين.
    Most of the world's work is less satisfying and less diverse than motherhood, and women who choose to pursue it should be encouraged and supported by society. UN فكثير من الأعمال في العالم لا تكفي الطموحات وهي أقل تنوعا من وظيفة الأمومة وينبغي أن يعمل المجتمع على تشجيع ودعم النساء اللآتي يفضلن القيام بها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus