"يفهمان" - Traduction Arabe en Anglais

    • understand
        
    • understanding
        
    • understood
        
    The Government and the people fully understand where we were, where we are now and in which direction we are moving. UN والحكومة والشعب يفهمان تماما أين كنا، وأين نقف اﻵن، وفي أي اتجاه نحن ماضون.
    They don't understand our business, but they'll be useful in mine. Open Subtitles إنهما لا يفهمان عملنا لكن سيكونان ذو فائدة كبيرة في عملي
    You understand that an oral agreement isn't valid unless both parties understand the terms. Open Subtitles أنت تعلم أن الإتفاقية الشفهية غير صالحة إلا إن كان كلا الطرفين يفهمان الشروط
    It was the understanding of both delegations that the Committee would be sending a letter to the Fifth Committee concerning the system of administration of justice at the United Nations. UN وأشار إلى أن الوفدين، كليهما، يفهمان أن اللجنة سوف تبعث رسالة إلى اللجنة الخامسة بشأن نظام إقامة العدل في الأمم المتحدة.
    It affects the very notion of statehood and government as they have hitherto been understood. UN فهي تؤثر في صلب مفهومي الدولة والحكومة كما يفهمان اﻵن.
    You're always mad at your parents' cause they didn't understand who you were. Open Subtitles أنت غاضب دائماً من والديك لأنهما لا يفهمان شخصيتك
    Right now we have two lifeguards for every swimmer... two judges who understand the law... Open Subtitles لحد الآن لدينا عاملا إنقاذ مقابل كل سباحٍ قاضيان يفهمان القانون
    My parents don't understand. They've always treated me like I was helpless. Open Subtitles والديِ لا يفهمان ، فهما يعاملونني كأنني عاجزة
    The Government believes it is good practice to see both parties of the employment contract understand their obligations to each other and the conditions they are employed under. UN وتعتبر الحكومة أن ما يمثل ممارسة جيدة هو أن يكون كلا طرفي عقد العمل يفهمان التزاماتهما أحدهما إزاء الآخر والشروط التي يعملان وفقها.
    Okay, do both husband and wife understand the terms of the agreement? Open Subtitles ... حسناً , هل كلاً من الزوج و الزوجة يفهمان شروط الأتفاق ؟
    Oh, no, I think they understand that you would be in Russia to support them if... Open Subtitles لا,اعتقد انهما يفهمان ...انك كنت لتكون معهم لدعمهما اذا
    They understand each other. And also with Cardinal Campeggio. Open Subtitles إنهما يفهمان بعضهما البعض كذلك الأمر بالنسبة للكاردينال "كمبيجيو"
    So your parents don't understand what you're going through. Open Subtitles أبواك لا يفهمان ما تمرّ به الآن
    So your parents don't understand what you're going through. Open Subtitles أبواك لا يفهمان ما تمرّ به الآن
    Sri Lanka and its people understand the pain and trauma that follow attacks of such magnitude, having suffered similar relentless violence for close to 30 long years. Such events, whether in Sri Lanka or Norway, give the theme of the High-level Meeting on Youth added meaning. UN إن سري لانكا وشعبها يفهمان الألم والمأساة اللذين تبعا هجمتين بهذا الحجم، كوننا عانينا من عنف مماثل لا هوادة فيه لنحو ثلاثين عاماً طوالاً، هذه الأحداث سواء وقعت في سري لانكا أو النرويج فإنها تضفي معنى جديدا على الاجتماع الرفيع المستوى بشأن الشباب.
    However, the Inspectors understand that, in practice, there might be differences between job descriptions and that the criteria applied by different organizations to determine the grade of posts is not uniform, which makes it difficult to automatically recognize the grade of a staff member when obtained in a different organization. UN 61- بيد أن المفتشيْن يفهمان أنه قد توجد في مجال التطبيق اختلافات بين توصيفات الوظائف وأن المعايير التي تطبقها المنظمات المختلفة لتحديد رتبة الوظائف ليست موحدة، مما يجعل من الصعب الاعتراف تلقائياً برتبة موظف من الموظفين عندما يكون قد تم الحصول عليها في منظمة مختلفة.
    However, the Inspectors understand that, in practice, there might be differences between job descriptions and that the criteria applied by different organizations to determine the grade of posts is not uniform, which makes it difficult to automatically recognize the grade of a staff member when obtained in a different organization. UN 61- بيد أن المفتشيْن يفهمان أنه قد توجد في مجال التطبيق اختلافات بين توصيفات الوظائف وأن المعايير التي تطبقها المنظمات المختلفة لتحديد رتبة الوظائف ليست موحدة، مما يجعل من الصعب الاعتراف تلقائياً برتبة موظف من الموظفين عندما يكون قد تم الحصول عليها في منظمة مختلفة.
    I'm sure they understand, Josephine! Open Subtitles أنا متأكد من أنهما يفهمان يا "جوزفين"!
    (d) Moreover, the general understanding of the Government of Rwanda and the private sector is that UNAMIR should pay for all the premises that it is occupying. UN )د( وعلاوة على ذلك، فإن حكومة رواندا والقطاع الخاص يفهمان بوجه عام أنه يتعين على البعثة أن تدفع مقابل استعمال جميع المرافق التي تشغلها.
    Following adoption of decision 2005/27, two delegations stated that in their understanding the allocation of additional financial resources to gender mainstreaming, as noted in the decision, did not imply any change in the agreed procedure for the allocation of core resources and that the additional financial resources would be raised from non-core resources. UN وعقب اعتماد المقرر 2005/27، أفاد اثنان من الوفود أنهما يفهمان أن تخصيص موارد مالية إضافية لتعميم مراعاة المنظور الجنساني، على النحو المشار إليه في المقرر، لا ينطوي على أي تغيير في الإجراء المتفق عليه لتخصيص الموارد الأساسية، وأنه سيتم جمع الموارد المالية الإضافية من موارد غير أساسية.
    While understanding that the activities financed from the fund are core activities that complement those financed from the programme budget approved by the General Assembly, the Inspectors regret that the Trust Fund for the Support to the Activities of OHCHR does not have an external Board or a Board of Trustees, to review and approve the projects and activities that are financed by the fund. UN ومع أن المفتشين يفهمان أن الأنشطة المموَّلة من الصندوق هي أنشطة أساسية مُكمِّلة للأنشطة التي تموَّل من الميزانية البرنامجية التي توافق عليها الجمعية العامة إلا أنهما يأسفان مع ذلك لكون الصندوق الاستئماني لدعم أنشطة المفوضة السامية ليس له مجلس خارجي أو مجلس أمناء يستعرض ويُقر المشاريع والأنشطة التي يمولها الصندوق.
    Long before the Millennium Development Goals were formally elaborated and adopted by the community of nations, that fundamental right was emphatically understood by the Government and the people of Saint Kitts and Nevis. UN ولقد كانت حكومة سانت كيتس ونيفس وشعبها يفهمان ذلك الحق الأساسي فهما أكيدا حتى قبل أن يضع مجتمع الأمم الأهداف الإنمائية للألفية ويعتمدها بوقت طويل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus