I ask them all to answer the question of whether or not they accept the principle of democracy for the United Nations. | UN | وأنا أطلب إليهم جميعا أن يجيبوا على سؤال واحد مفاده هل يقبلون تطبيق مبدأ الديمقراطية على اﻷمم المتحدة أم لا. |
The Arab workers get half wages only. Because they desperately need work, they accept whatever is offered to them. | UN | ويحصل العمال العرب على نصف اﻷجور فقط، وبسبب حاجتهم الماسة للعمل، فإنهم يقبلون أي شيء يعرض عليهم. |
You can ask anything of men who accept money from others, even to take their pants down. | Open Subtitles | باستطاعتك طلب أي شئ من رجال يقبلون نقودا من آخرين حتى أن يقوموا بخلع سراويلهم |
Children accepted into a day school are generally obliged to participate in the entire program. | UN | والتلاميذ الذين يقبلون في مدرسة نهارية يكونون ملزمين بصفة عامة بالمشاركة في البرنامج برمته. |
Is it true that in England, they don't kiss women down here? | Open Subtitles | هل صحيح أنه في إنجلترا لا يقبلون النساء في هذه المنطقة |
And the PR men kissing ass, ass that you kicked. | Open Subtitles | و رجال العلاقات العامه يقبلون المؤخرة المؤخرة التي ركلتها |
When the war began they were accepting any one. | Open Subtitles | و عندما بدأت الحرب أصبحوا يقبلون أياً كان |
They accept people coming in, like myself, as a replacement... | Open Subtitles | كانوا يقبلون الجنود الجدد مثلي ممن ينضم اليهم كبديل |
Because people accept that possibility for being the truth. | Open Subtitles | لان الناس يقبلون الاحتمال كما لو كان الحقيقه |
The media labelled the accused guilty in advance, and as a result an effort was made to find judges who would accept the prosecution's charges. | UN | فقد اعتبرت وسائط الإعلام المتهمين مذنبين مسبقاً، ولذلك بُذلت جهود لإيجاد قضاة يقبلون بالتهم الموجهة من النيابة العامة. |
Nonetheless, military judges still accept jurisdiction in cases that should be tried in the ordinary courts. | UN | ومع ذلك لا يزال القضاة العسكريون يقبلون النظر في القضايا التي لا ينبغي أن ينظر فيها في المحاكم العادية. |
Most taxi drivers will only accept small bills. | UN | ومعظم سائقي سيارات الأجرة لا يقبلون إلا فئات العملة الصغيرة. |
It is relatively difficult to locate qualified staff who would accept an appointment due to the temporary nature of the functions. | UN | كما أن من الصعب نسبيا العثور على موظفين مؤهلين يقبلون التعيين نظرا للطبيعة المؤقتة للوظائف. |
However, in view of the location of the United Nations Office at Nairobi in a developing country in Africa, the vendors do not always accept such a clause. | UN | على أنه نظرا لوجود مكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي في بلد نام في أفريقيا، فإن البائعين لا يقبلون دائما هذا الشرط. |
Apparently, some members of Group 1 could accept the inclusion of some such reference. | UN | ويبدو أن بعض أعضاء المجموعة اﻷولى قد يقبلون إضافة إشارة ما في هذا الصدد. |
Moreover, regional economic integration bodies were likely to find it difficult to persuade all their members to accept the concepts of protection and preservation of ecosystems if those concepts were accompanied by such strict obligations. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، من المؤكد أن المنظمات اﻹقليمية للتكامل الاقتصادي ستواجه صعوبات في جعل جميع أعضائها يقبلون مفهومي حماية النظم اﻹيكولوجية وحفظها إذا كان سيترتب عليهما التزامات بهذه الدرجة من الصرامة. |
People accepted that the physical, mental, emotional and spiritual elements of the body were interconnected as one whole. | UN | وكان الناس يقبلون بأن العناصر البدنية والعقلية والعاطفية والروحية للجسم تترابط ككل واحد. |
The Court handed down its verdict, which all three accepted, stating that they would not appeal. | UN | وحكمت المحكمة عليهم وصرح الثلاثة بأنهم يقبلون الحكم ولن يستأنفوه. |
People kiss because they have feelings for each other. | Open Subtitles | إنهم يقبلون لأنهم يحملون مشاعر تجاه بعضهم البعض |
They're kissing again. Do we have to hear the kissing part? | Open Subtitles | انهم يقبلون مره أخرى أيجب أن نستمع الى قسم القبلات |
The judges accepting such occasional activities give the fullest precedence to their supervening duties as members of the Court. | UN | ويعطي القضاة الذين يقبلون هذه اﻷنشطة العرضية اﻷولوية الكاملة لواجباتهم التالية بصفتهم أعضاء في المحكمة. |
Lastly, the Commission can grant amnesty to perpetrators of human rights violations who agree to give evidence before it. | UN | وأخيراً، يمكن للجنة أن تصدر عفواً عن مرتكبي انتهاكات حقوق الإنسان الذين يقبلون أن يشهدوا أمامها. |
It was also not true that children, especially Amazighs, were not admitted to school. | UN | ومن الخطأ أيضاً التأكيد أن بعض الأطفال، وخصوصاً الأمازيغيين، لا يقبلون في المدارس. |
This is what it looked like when people kissed. | Open Subtitles | هكذا كيف كان الناس يبدون حينما كانوا يقبلون بعضهم، |
This long-lasting and severe situation is no longer acceptable for the soldiers. | UN | وهذا الوضع الشاق الذي طال أمده لم يعد الجنود يقبلون به. |
Some powerful trading partners felt that weaker players must make the concessions in WTO negotiations, since they had the option to conclude bilateral and regional free-trade agreements outside WTO with consenting partners on their own terms. | UN | ويشعر بعض الشركاء التجاريين الأقوياء أنه يجب على اللاعبين الأضعف أن يقدموا تنازلات في مفاوضات منظمة التجارة العالمية لأن أمامهم خيار إبرام اتفاقات ثنائية وإقليمية للتجارة الحرة خارج منظمة التجارة العالمية مع الشركاء الذين يقبلون ذلك على أساس شروطهم الخاصة. |
- They were here! - They were making out? | Open Subtitles | انهم كانوا هنا هل كانوا يقبلون بعضهم ؟ |
Now they'll take anyone. Queers, Mexicans. | Open Subtitles | والآن يقبلون بأي شخص الشواذ، والمكسيكيين. |
You mean Hunters who only take jobs through the Hunter Association. | Open Subtitles | تقصد الصيّادين الذين يقبلون المهام التي تُملى عليهم من الاتّحاد فقط. |