At the conclusion of its detailed examination of the late filed claims, the Panel accepts claims from 10 individuals for consideration on the basis that the documents and other supporting materials provided showed that the claimants had not had a full and effective opportunity to submit claims to the Commission within the original filing period. | UN | وبعد أن انتهى من بحثه المفصل للمطالبات المقدمة في وقت متأخر، يقبل الفريق المطالبات الواردة من 10 أفراد للنظر فيها على أساس أن المستندات وغيرها من المواد الداعمة الأخرى المقدمة تبين أن أصحاب المطالبات لم تسنح لهم فرصة كاملة وفعلية لتقديم المطالبات إلى اللجنة في غضون الفترة الأصلية لتقديم المطالبات. |
Additionally, the Panel accepts that a number of Head Office employees were prevented from moving to London because of Iraq's invasion of Kuwait. | UN | وإضافة إلى ذلك يقبل الفريق بمقولة إن عدداً من موظفي المكتب الرئيسي قد تعذَّر عليهم الانتقال إلى لندن بسبب غزو العراق للكويت. |
Based on these findings, the Panel accepts the overall methodology used by KOTC in estimating its loss of profits, subject to the adjustments recommended below. | UN | وبناء على هذه النتائج، يقبل الفريق بالنهج الشامل الذي اتبعته الشركة في تقدير ربحها الفائت، رهناً بإجراء التوصيات الموصى بها أدناه. |
This increase was not accepted by the Panel, as the Panel reviews only the claim as initially presented.A. Contract losses | UN | فلم يقبل الفريق هذه الزيادة إذ إنه لا يستعرض المطالبة إلا كما قدمت. |
All three working group reports are expected to be accepted by the Panel at its twenty-sixth session, in May 2007. | UN | ومن المتوقع أن يقبل الفريق تقارير الأفرقة العاملة الثلاثة كلها في دورته السادسة والعشرين في أيار/مايو 2007. |
Further, the Panel accepts China Road and Bridge’s calculation of the value of the vehicles in the amount of US$77,100 at the time of the invasion.With respect to the office equipment and furniture located in the management office, the Panel finds that China Road and Bridge submitted sufficient evidence of its loss. | UN | وإضافة إلى ذلك، يقبل الفريق حساب الشركة لقيمة المركبات بمبلغ 100 77 دولار أمريكي في وقت الغزو. 138- وفيما يتعلق بمعدات وأثاث مكتب الإدارة، يرى الفريق أن الشركة قدمت أدلة كافية على خسائرها. |
In respect of stream 2 claimants, the Panel accepts other documentary evidence establishing that the claimant owned the vehicles where the individual claimants could not gain access to better evidence because of their absence from Kuwait. | UN | وفيما يخص أصحاب المطالبات من المسار 2 يقبل الفريق الأدلة المستندية الأخرى التي تثبت أن صاحب المطالبة كان يملك المركبات في الحالات التي لا يستطيع فيها أصحاب المطالبات الفردية الحصول على أدلة أفضل لعدم وجودهم في الكويت. |
The Panel notes that the direct funding requirement in respect of an element of an underlying claim indicates the maximum amount that the Panel accepts would be necessary in order to fund that underlying loss. | UN | 413- يلاحظ الفريق أن متطلب التمويل المباشر فيما يتصل من مطالبة أصلية يبين المبلغ الأقصى الذي يقبل الفريق بأن يكون ضرورياً لتمويل تلك الخسارة الأصلية. |
the Panel accepts Bhagheeratha's argument that clause 9 of the fertiliser contract created a type of retention fund which was designed to secure Bhagheeratha's ongoing good performance. | UN | 643- يقبل الفريق بحجة شركة بهاغيراتا القائلة بأن المادة 9 من عقد الأسمدة أنشأت نمطاً من أنماط احتجاز الأموال صُمم خصيصاً لضمان إبقاء شركة بهاغيراتا على مستوى جودة أدائها. |
the Panel accepts Bhagheeratha's contention that clause 3(c) of the fertiliser contract required the State Engineering Company to meet the " leave salary " expenses incurred by Bhagheeratha at the contractual rate. | UN | 652- يقبل الفريق منازعة شركة بهاغيراتا بأن المادة 3(ج) من مواد عقد الأسمدة تُلزم شركة الهندسة الحكومية بتغطية نفقات " مرتبات الإجازة " التي سددتها شركة بهاغيراتا على أساس الأسعار التعاقدية. |
In both cases, therefore, the Panel accepts the " E4 " Panel's method of valuation for the purposes of valuing the loss of the KAC insurers. | UN | 89- ولهذا يقبل الفريق في الحالتين طريقة التقييم الت يأخذ بها الفريق المعني بالمطالبات من الفئة " هاء-4 " لغرض تقييم الخسائر التي تكبدتها الشركات المؤّمِّنة على شركة الطيران الكويتية. |
the Panel accepts Iraq's argument with respect to the probable decisions that would have been taken by KUFPEC TUNISIA with respect to SLK-2 had the Challenger contract not been terminated. | UN | 88- يقبل الفريق حجة العراق فيما يتعلق بالقرارات التي كان من المحتمل أن يتخذها فرع تونس بشأن بئر سيدي الكيلاني الثاني ما لم يتم إنهاء العمل بالعقد المبرم من تشالنجر. |
the Panel accepts KUFPEC's argument that it would have been impossible for it to continue Head Office operations in Kuwait after 2 August 1990, and it finds that KUFPEC's attempt to temporarily operate its business from a foreign location was a reasonable response to Iraq's invasion and occupation of Kuwait. | UN | 49- يقبل الفريق حجة الشركة أنه كان المستحيل عليها مواصلة أعمال مكتبها الرئيسي في الكويت بعد 2 آب/أغسطس 1990، ويخلص إلى أن محاولة الشركة تصريف أعمالها مؤقتاً من الخارج هو تَصَرُّف معقول إزاء غزو العراق واحتلاله الكويت. |
As regards the salary packages, as set out at paragraph 36 of the First " F3 " Report, and subject to the percentage adjustment set out at paragraph 48 thereof, the Panel accepts the compensability of such relief paid to employees. | UN | 180- أما فيما يتعلق بالمرتبات الإجمالية كما هو مبين في الفقرة 36 من التقرير بشأن الدفعة الأولى من مطالبات الفئة " واو-3 " ورهناً بالنسبة المئوية التي تقتضيها التسوية المبينة في الفقرة 48 من ذلك التقرير يقبل الفريق بجواز التعويض عن المدفوعات الغوثية هذه المدفوعة للمستخدمين. |
As set out at paragraph 36 of the First " F3 " Report, and subject to the percentage adjustment set out at paragraph 48 thereof, the Panel accepts the compensability of such relief paid to employees. | UN | 362- وكما هو مبين في الفقرة 36 من التقرير المتعلق بالدفعة الأولى من المطالبات من الفئة " واو-3 " ، ومع مراعاة النسبة المئوية للتعديل المبينة في الفقرة 48 من التقرير، يقبل الفريق بجواز التعويض عن هذه المعونات المدفوعة للتعويض. |
While the Panel accepts the basis of valuation submitted by KAC, the Panel finds that the valuation issues referred to at paragraphs 78-79 above, and in particular the unmatched aircraft spares and the possibility that some aircraft spares may have been held outside Kuwait, give rise to a " risk of overstatement " of the claim. | UN | وفي حين يقبل الفريق أساس التقييم الذي قدمته الشركة، فهو يرى أن قضايا التقييم المشار إليها في الفقرتين 78 و79 أعلاه، وبوجه خاص قطع غيار الطائرات غير المتطابقة واحتمال أن بعض قطع غيار الطائرات كانت مودَعة خارج الكويت، هي أمور تثير " احتمال المغالاة " في المطالبة. |
As set out at paragraphs 104 and 332 above, and subject to the percentage adjustment set out at paragraph 116 above and a further adjustment for insufficient evidence, the Panel accepts the compensability of such relief paid to employees (subject to the adjustments set out at paragraphs 333 to 336 above).[cx] | UN | 337- وعلى النحو المبين في الفقرتين 104 و332 أعلاه، ورهناً بإجراء تعديل النسبة المئوية المبين في الفقرة 116 أعلاه، وإجراء تعديل آخر لمراعاة عدم كفاية الأدلة، يقبل الفريق اعتبار هذه الإعانات المدفوعة للموظفين قابلة للتعويض (مع إجراء التعديلات المبينة في الفقرات من 333 إلى 336 أعلاه)(106). |
This increase has not been accepted by the Panel, as the Panel will only consider those losses contained in the original claim, as supplemented by claimants up to 11 May 1998. | UN | ولم يقبل الفريق هذه الزيادة، إذ لن ينظر إلا في الخسائر الواردة في المطالبة الأصلية، كما يستكملها أصحاب المطالبات إلى حدود 11 أيار/مايو 1998. |
Increases made to the claim by IMP inženiring have not been accepted by the Panel, as the Panel will only consider those losses contained in the original claim, as supplemented by claimants up to 11 May 1998. | UN | ولم يقبل الفريق ما أدخلته أي إم بي إنجنيرنغ من زيادات على المطالبة، إذ لن ينظر إلا في الخسائر الواردة في المطالبة الأصلية، كما يستكملها أصحاب المطالبات لغاية 11 أيار/مايو 1998. |
This increase has not been accepted by the Panel, as the Panel will only consider those losses contained in the original claim, as supplemented by claimants up to 11 May 1998. | UN | ولم يقبل الفريق هذه الزيادة، لأن الفريق لن ينظر إلا في الخسائر الواردة في المطالبة بصيغتها الأصلية، كما استكملها أصحاب المطالبة حتى 11أيار/مايو 1998. |