There are hardly any details from your meeting, no quotes. | Open Subtitles | لا تكاد توجد أي تفاصيل من اجتماعكم، لا يقتبس. |
I've never heard of a disabled person who quotes Tolstoy spontaneously. | Open Subtitles | أنا لم يسمع من شخص معاق الذي يقتبس تولستوي عفوية. |
Nobody has ever quoted me back to me before. | Open Subtitles | لم يقتبس أحداً من كتاباتي في حضوري سابقاً |
It would therefore not be helpful to adopt a proposed amendment that quoted selectively from the Charter. | UN | ولهذا سيكون من غير المفيد اعتماد مشروع قرار يقتبس بانتقائية من الميثاق. |
Oh, yes. He was always quoting from the Psalms. | Open Subtitles | نعم سيدى, انه يقتبس دائما اقوالا من المزامير |
An unlikely guy to be quoting from a Harvard classic. | Open Subtitles | رجل غير مرجح ان يقتبس من مطبوعات هارفارد الكلاسيكية |
Even the devil can quote scripture to fit his needs. | Open Subtitles | حتى الشيطان يمكن أن يقتبس الكتاب المقدّس لملائمة حاجاته. |
He said that when you were pricing it out, you thought that all the people who gave you quotes were crooks, so you decided to do it yourself. | Open Subtitles | وقال انه عندما كنت التسعير بها، كنت تعتقد أن جميع الناس الذين أعطاك يقتبس كانوا المحتالون، لذلك قررت أن تفعل ذلك بنفسك. |
I hope my lack of fingers doesn't prevent the perception of my air quotes. | Open Subtitles | آمل أن عدم وجود أصابع لا يمنع تصور بلدي يقتبس الهواء. |
He quotes an e-mail from Hull saying that he didn't care about a park they would have to bulldoze. | Open Subtitles | انه يقتبس بريدا من هال يقول بانه لا يهتم بالمتنزة، سيكون عليهم جرفه |
Preacher's daughter in love with a boy who texts Bible quotes. | Open Subtitles | إبنّة المبشّر تُحِب الفتى الذي يقتبس من الإنجيل |
He quotes my colleagues, everyone I respect in news. | Open Subtitles | هو يقتبس كلام زملائي كل من أحترمه في مجال الأخبار |
lt should not be reviewed, abstracted or quoted without the agreement of the Food and Agriculture Organization of the | UN | وينبغي ألا تراجع أو يقتبس منها أو يستشهد بها دون موافقة منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة. |
lt should not be reviewed, abstracted or quoted without the agreement of the Food and Agriculture Organization of the | UN | وينبغي ألا تراجع أو يقتبس منها أو يستشهد بها دون موافقة منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة. |
lt should not be reviewed, abstracted or quoted without the agreement of the Food and Agriculture Organization of the | UN | وينبغي ألا تراجع أو يقتبس منها أو يستشهد بها دون موافقة منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة. |
- Shut the fuck up, Gerald. Expressions... He's always quoting, as my British uncle would say, | Open Subtitles | ـ اصمت جيرالد ـ تعابير انه دائما ما يقتبس |
He was quoting from Kipling. He stole that from Kipling. | Open Subtitles | لقد كان يقتبس عن كبلنغ لقد كان يسرق من كبلنغ |
He was quoting bible quotes and boasting of all the women he had murdered. | Open Subtitles | كان يقتبس نقلاً عن الإنجيل ويتفاخر بجميع النساء اللاتي قتلهن |
As members heard my friend Kofi Annan quote me, not all victims were Jewish, but all Jews were victims. | UN | وكما سمع الأعضاء صديقي كوفي عنان يقتبس عني، لم يكن جميع الضحايا من اليهود، ولكن كل اليهود كانوا ضحايا. |
The Special Rapporteur therefore wishes to quote extensively the note by the Government: | UN | وبناء على ذلك يود المقرر الخاص أن يقتبس بإسهاب من مذكرة الحكومة: |
It is in this context that my delegation wishes to quote the Secretary-General of the United Nations: " Today you have begun a race against time. | UN | وفي هذا اﻹطار، يود وفد بلدي أن يقتبس من كلمة اﻷمين العام لﻷمم المتحدة ما يلي: " لقد بدأنا اليوم سباقا مع الزمن. |
Thus, the Guide to Practice reproduces the relevant provisions of the three Vienna Conventions of 1969, 1975 and 1986, combining them where necessary. | UN | ولهذا السبب يقتبس دليل الممارسة الأحكام ذات الصلة من اتفاقيات فيينا لأعوام 1969 و 1978 و 1986 ويدمجها. |
(5) Although article 21, paragraph 2 (and hence guideline 4.6, which uses the same wording), does not mention any limitation or exception, it might be wondered whether the rule of the " relativity of legal relations " is as absolute as this provision indicates. | UN | 5) ولئن كانت الفقرة 2 من المادة 21 (وبالتالي المبدأ التوجيهي 4-6 الذي يقتبس نصها) لا تتضمن أي قيد أو استثناء، فإن لنا أن نتساءل عما إذا كانت قاعدة " نسبية العلاقات القانونية " بتلك الدرجة المطلقة التي تبينها هذه الأحكام(). |