"يقترح الأمين العام أن" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Secretary-General proposes that
        
    • the Secretary-General suggests that
        
    • the Secretary-General proposes to
        
    • the Secretary-General is proposing that
        
    • the Secretary-General proposes the
        
    • the Secretary-General proposed that
        
    • the Secretary-General is proposing the
        
    4. Accordingly, the Secretary-General proposes that a subvention of up to $40 million be made available to the Court. UN 4 - وبناء على ذلك، يقترح الأمين العام أن تتاح إعانة للمحكمة تصل إلى 40 مليون دولار.
    To this end, the Secretary-General proposes that the team be composed of three experts, to be employed as consultants. UN وتحقيقا لهذه الغاية، يقترح الأمين العام أن يتكون الفريق من ثلاثة خبراء تتم الاستعانة بهم كاستشاريين.
    Accordingly, the Secretary-General proposes that the E building be dealt with as a matter of highest priority. UN وبناءً على ذلك، يقترح الأمين العام أن تعطى الأولوية العليا للتعامل مع المبنى E.
    On that basis, the Secretary-General suggests that the General Committee recommend the allocation of item 144 to the Fifth Committee and the Sixth Committee. UN وعلى هذا الأساس، يقترح الأمين العام أن يوصي المكتب بإحالة البند 144 إلى اللجنة الخامسة واللجنة السادسة.
    In other words, the Secretary-General proposes to budget Professional posts at levels P-2 to P-4 at a single level in the same manner as G-1 to G-6 posts are budgeted for as a group. UN وبعبارة أخرى، يقترح اﻷمين العام أن ترصد اعتمادات في الميزانية للوظائف من الفئة الفنية في الرتب ف - ٢ إلى ف - ٤ على مستوى واحد كما يحدث بالنسبة للوظائف ع - ١ إلى ع - ٦ التي تعامل كمجموعة.
    Given that the construction of the new facility in Arusha will not be completed until the end of 2015, according to the latest shortened schedule, the Secretary-General proposes that a similar multi-year special account be utilized for the project. UN وبما أن تشييد المرفق الجديد في أروشا لن يكتمل قبل نهاية عام 2015 وفقا للجدول الزمني المقلّص أخيرا، يقترح الأمين العام أن يُستخدم لهذا المشروع حساب خاص متعدد السنوات على غرار المشاريع الأخرى المذكورة.
    Lastly, to make full use of the unique opportunity afforded by the high-level meeting, the Secretary-General proposes that Member States make individual pledges on the rule of law based on national priorities. UN وأخيرا، وبغية الاستفادة الكاملة من الفرصة الفريدة التي يتيحها الاجتماع رفيع المستوى، يقترح الأمين العام أن تعلن الدول الأعضاء كل على حدة تعهدات بشأن سيادة القانون على أساس الأولويات الوطنية.
    While the rule of law goals proposed would be broader in scope, and applicable beyond the peacebuilding context, the Secretary-General proposes that Member States work closely with the International Dialogue so that the two processes are harmonized. UN وفي حين أن أهداف سيادة القانون المقترحة ستكون أوسع نطاقا، وقابلة للتطبيق خارج سياق بناء السلام، يقترح الأمين العام أن تعمل الدول الأعضاء عن كثب مع الحوار الدولي للمواءمة بين العمليتين.
    28. the Secretary-General proposes that fixed-term appointments for a period of one year or more could be granted to staff. UN 28 - يقترح الأمين العام أن يمنح الموظفون عقود تعيين محددة المدة لفترة سنة واحدة أو أكثر.
    the Secretary-General proposes that the General Assembly endorse the need for welfare and recreation arrangements for non-contingent personnel across the various peacekeeping missions. UN يقترح الأمين العام أن تؤيد الجمعية العامة الحاجة إلى اتخاذ ترتيبات للترفيه والاستجمام للأفراد غير التابعين للوحدات في جميع بعثات حفظ السلام على اختلافها.
    4. Accordingly, the Secretary-General proposes that a subvention of up to $40 million be made available to the Court. UN 4 - وبناء على ذلك، يقترح الأمين العام أن تتاح إعانة مالية للمحكمة تصل إلى 40 مليون دولار.
    10. the Secretary-General proposes that the cash balance of $92,898,000 available in 11 closed peacekeeping missions as at 30 June 2004 be retained. UN 10 - يقترح الأمين العام أن يتم استبقاء الرصيد النقدي المتاح في 30 حزيران/يونيه 2004 لدى 11 من بعثات حفظ السلام المغلقة.
    In addition, the Secretary-General proposes that the Office of Human Resources Management should carefully monitor the retention rates of staff members recruited through the national competitive examination to ensure that there are no adverse effects on those staff arising from the new contractual arrangements. UN وبالإضافة إلى ذلك، يقترح الأمين العام أن يقوم مكتب إدارة الموارد البشرية برصد معدلات الاحتفاظ بالموظفين المعينين من خلال الامتحانات التنافسية الوطنية رصدا دقيقا لضمان ألا تلحق بالموظفين أي آثار ضارة من جراء الترتيبات التعاقدية الجديدة.
    17. As stated in paragraph 8 above, the Secretary-General proposes that the one-time cost of the initial procurement of the strategic deployment stocks be offset by using the fund balances of several closed missions. UN 17 - وكما ورد في الفقرة 8 أعلاه، يقترح الأمين العام أن تقابَـل التكاليف غير المتكررة للمشتريات الأولية لمخزون النشر الاستراتيجي بالأرصدة المالية للعديد من البعثات المنتهية.
    92. the Secretary-General proposes that he be authorized, with the concurrence of the Advisory Committee, to enter into commitments up to the full balance of $150 million of the peacekeeping reserve fund, instead of the current limit of $50 million, regardless of the number of Security Council mandates for new or expanding missions. UN 92 - يقترح الأمين العام أن يؤذن له، بموافقة من اللجنة الاستشارية، بالدخول في التزامات تصل إلى كامل رصيد الصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام البالغ 150 مليون دولار، بدلا من الحد الحالي البالغ 50 مليون دولار، بغض النظر عن عدد ولايات مجلس الأمن بشأن البعثات الجديدة أو الموسعة.
    On that basis, the Secretary-General suggests that the General Committee recommend the allocation of item 144 to the Fifth Committee and the Sixth Committee. UN وعلى هذا الأساس، يقترح الأمين العام أن يوصي المكتب بإحالة البند 144 إلى اللجنة الخامسة واللجنة السادسة.
    On that basis, the Secretary-General suggests that the General Committee recommend the allocation of item 141 to the Fifth Committee and the Sixth Committee. UN وعلى هذا الأساس، يقترح الأمين العام أن يوصي المكتب بإحالة البند 141 إلى اللجنة الخامسة واللجنة السادسة.
    12. As indicated in paragraph 72 of the report, the Secretary-General proposes to extend to UNOMIG the special arrangements with respect to article IV of the Financial Regulations of the United Nations, as contained in the annex to General Assembly resolution 47/210 B of 14 September 1993 related to the United Nations Protection Force. UN ١٢ - وحسبما ورد في الفقرة ٧٢ من التقرير، يقترح اﻷمين العام أن تُطبﱠق على البعثة الترتيبات الخاصة فيما يتعلق بالمادة الرابعة من النظام المالي لﻷمم المتحدة، على النحو الوارد في مرفق قرار الجمعية العامة ٤٧/٢١٠ باء المؤرخ ١٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ المتعلق بقوة اﻷمم المتحدة للحماية.
    To further strengthen the management of the Organization, the Secretary-General is proposing that the United Nations place greater emphasis on results in its planning, budgeting and reporting and that the General Assembly moves the budget of the United Nations from input accounting to accountability for results. UN ٢٤٠ - لزيادة تعزيز إدارة المنظمة، يقترح اﻷمين العام أن تشدد اﻷمم المتحدة بشكل أكبر على تحقيق نتائج في تخطيطها وإعدادها لميزانياتها وتقديم تقاريرها وأن تنقل الجمعية العامة ميزانية اﻷمم المتحدة من حساب المدخلات إلى المساءلة عن النتائج.
    the Secretary-General proposes the establishment under the regular budget of a full-time post of United Nations Security Coordinator at the Assistant Secretary-General level. UN يقترح الأمين العام أن تُنشأ في إطار الميزانية العادية وظيفة دائمة لمنسق شؤون الأمن فــي الأمم المتحدة، برتبة أميــن عـام مساعــد.
    In this connection, the Committee was informed, upon request, that in cases where arrangements were continued into the subsequent budget period, the Secretary-General proposed that the budget of the receiving mission would reflect the full costs of personnel and assets being borrowed. UN وفي هذا الصدد، أبلغت اللجنة، بناء على طلبها، أنه في حالة استمرار الترتيبات في فترة الميزانية اللاحقة، يقترح الأمين العام أن تدرج التكاليف الكاملة لما يستعار من أفراد وأصول في ميزانية البعثة المتلقية.
    26. the Secretary-General is proposing the following three redeployments for the 2011/12 period, all under component 4, support: UN 26 - يقترح الأمين العام أن تنقل، للفترة 2011/2012، الوظائف الثلاث التالية، وجميعها في إطار العنصر 4، الدعم:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus