"يقدمها المدعي العام" - Traduction Arabe en Anglais

    • provided by the Prosecutor
        
    • presented by the Prosecutor
        
    • the Prosecutor's
        
    • from the Prosecutor of
        
    • filed by the Prosecutor
        
    The Deputy Prosecutors shall also be elected by the Assembly, but from a list of candidates provided by the Prosecutor. UN وتنتخب الجمعية أيضا نواب المدعي العام، ولكن من قائمة مرشحين يقدمها المدعي العام.
    The Deputy Prosecutors shall also be elected by the Assembly, but from a list of candidates provided by the Prosecutor. UN وتنتخب الجمعية أيضا نواب المدعي العام، ولكن من قائمة مرشحين يقدمها المدعي العام.
    The Deputy Prosecutors shall also be elected by the Assembly, but from a list of candidates provided by the Prosecutor. UN وتنتخب الجمعية أيضا نواب المدعي العام، ولكن من قائمة مرشحين يقدمها المدعي العام.
    (i) the indictment and in any supplementary materials presented by the Prosecutor, and which the accused admits; and UN ' ١` قرار الاتهام وفي أي مواد تكميلية يقدمها المدعي العام ويعترف بها المتهم؛
    (ii) any other evidence, including the testimony of witnesses, presented by the Prosecutor or the accused. UN ' ٢` وفي أي أدلة أخرى يقدمها المدعي العام أو المتهم، بما في ذلك شهادة الشهود.
    These OSCE reports serve as the basis for the Prosecutor's quarterly progress reports to the Tribunal's judges. UN وتُستخدم تقارير المنظمة هذه كأساس للتقارير المرحلية التي يقدمها المدعي العام كل ثلاثة أشهر إلى قضاة المحكمة.
    On 5 June, the Security Council received its biannual briefing from the Prosecutor of the International Criminal Court, Luis Moreno-Ocampo, pursuant to Security Council resolution 1593 (2005). UN في 5 حزيران/يونيه، استمع مجلس الأمن إلى الإحاطة نصف السنوية التي يقدمها المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية، السيد لويس مورينو أوكامبو، عملا بقرار مجلس الأمن للأمم المتحدة 1593 (2005).
    Any additional indictments filed by the Prosecutor in the coming months would make these questions more pressing. UN وأي لوائح اتهام إضافية يقدمها المدعي العام في الأشهر القادمة من شأنها أن تجعل هذه المسائل أكثر إلحاحا.
    The person shall provide a list of evidence that he or she intends to present in response to any amended charges or a new list of evidence provided by the Prosecutor. UN وينبغي للشخص المعني أن يقدم قائمة أدلة ينوي عرضها ردا على أي تعديل في التهم أو على أي قائمة أدلة جديدة يقدمها المدعي العام.
    The person shall provide a list of evidence that he or she intends to present in response to any amended charges or a new list of evidence provided by the Prosecutor. UN وينبغي للشخص المعني أن يقدم قائمة أدلة ينوي عرضها ردا على أي تعديل في التهم أو على أي قائمة أدلة جديدة يقدمها المدعي العام.
    The person shall provide a list of evidence that he or she intends to present in response to any amended charges or a new list of evidence provided by the Prosecutor. UN وينبغي للشخص المعني أن يقدم قائمة أدلة ينوي عرضها ردا على أي تعديل في التهم أو على أي قائمة أدلة جديدة يقدمها المدعي العام.
    The person shall provide a list of evidence that he or she intends to present in response to any amended charges or a new list of evidence provided by the Prosecutor. UN وينبغي للشخص المعني أن يقدم قائمة أدلة ينوي عرضها ردا على أي تعديل في التهم أو على أي قائمة أدلة جديدة يقدمها المدعي العام.
    Article 42, paragraph 4, of the Rome Statute, provides that the Deputy Prosecutor(s) shall be elected by secret ballot by an absolute majority of the members of the Assembly from a list of candidates provided by the Prosecutor. UN تنص الفقرة 4 من المادة 42 من نظام روما الأساسي على أن يُنتخب نواب المدعي العام بالاقتراع السري بالأغلبية المطلقة لأعضاء الجمعية من قائمة يقدمها المدعي العام.
    The person shall provide a list of evidence that he or she intends to present in response to any amended charges or a new list of evidence provided by the Prosecutor. UN وينبغي للشخص المعني أن يقدم قائمة أدلة ينوي عرضها ردا على أي تعديل في التهم أو على أي قائمة أدلة جديدة يقدمها المدعي العام.
    The Registrar shall also, having regard to any information provided by the Prosecutor, take all the necessary measures to give adequate publicity of the reparation proceedings before the Court, to the extent possible, to other victims, interested persons and interested States. UN كما يتخذ المسجل كل التدابير اللازمة للإعلان على نحو واف عن دعوى جبر الأضرار المرفوعة أمام المحكمة لإخطار الضحايا بقدر الإمكان أو ممثليهم القانونيين أو من يهمهم الأمر من أشخاص أو دول، ويراعي في ذلك أي معلومات يقدمها المدعي العام.
    The Registrar shall also, having regard to any information provided by the Prosecutor, take all the necessary measures to give adequate publicity of the reparations proceedings before the Court, to the extent possible, to other victims, interested persons and interested States. UN كما يتخذ المسجل كل التدابير اللازمة للإعلان على نحو واف عن دعوى جبر الأضرار المرفوعة أمام المحكمة لإخطار المجني عليهم بقدر الإمكان أو ممثليهم القانونيين أو من يهمهم الأمر من أشخاص أو دول، ويراعي في ذلك أي معلومات يقدمها المدعي العام.
    (ii) Any materials presented by the Prosecutor which supplement the charges and which the accused accepts; and UN ' 2` وأية مواد مكملة للتهم يقدمها المدعي العام ويقبلها المتهم؛
    (iii) Any other evidence, such as the testimony of witnesses, presented by the Prosecutor or the accused. UN ' 3` وأية أدلة أخرى يقدمها المدعي العام أو المتهم، مثل شهادة الشهود.
    (i) the indictment and in any supplementary materials presented by the Prosecutor, and which the accused admits; and UN ' ١ ' لائحة الاتهام وفي أي مواد تكميلية يقدمها المدعي العام ويعترف بها المتهم؛
    These reports serve as a basis for the Prosecutor's progress reports to the Tribunal's Referral Bench on each case. UN وتشكل هذه التقارير أساسا للتقارير المرحلية التي يقدمها المدعي العام إلى مجلس الإحالة بالمحكمة عن كل قضية.
    These OSCE reports serve as the basis for the Prosecutor's quarterly progress reports to the Tribunal's Judges. UN وتستخدم تقارير المنظمة هذه كأساس للتقارير المرحلية التي يقدمها المدعي العام كل ثلاثة أشهر إلى قضاة المحكمة.
    On 5 June, the Council received its biennial briefing from the Prosecutor of the International Criminal Court, on the basis of resolution 1593 (2005). UN وفي 5 حزيران/يونيه، استمع المجلس إلى الإحاطة نصف السنوية التي يقدمها المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية، عملاً بالقرار 1593 (2005).
    It was suggested that the indictment filed by the Prosecutor in a particular case should contain more detailed information than that stipulated in paragraph 1 of the article. UN ٢٣٢ - اقتُرح أن تكون عريضة الاتهام التي يقدمها المدعي العام في قضية معيﱠنة متضمنة لمعلومات أكثر تفصيلا مما تنص عليه الفقرة ١ من هذه المادة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus