"يقدمه من" - Traduction Arabe en Anglais

    • of its
        
    • it provides
        
    • present it
        
    • provided by
        
    • through its
        
    Ultimately, of course, what matters is the quality of the work produced by the Office and the significance and impact of its recommendations. UN وبالطبع فإن ما يهم في نهاية المطاف هو جودة العمل الذي يقوم به المكتب ومدى جوهرية وأثر ما يقدمه من توصيات.
    By cross-referencing data with respect to the three indicators, UNDP will enhance the reliability of its corporate reporting on results. UN ومن خلال مقاطعة البيانات المتعلقة بالمؤشرات الثلاثة، سيعزز البرنامج موثوقية ما يقدمه من تقارير عن النتائج.
    UNCTAD should therefore strengthen the dissemination of its work and material through all channels, one of which is capacity building. UN وبالتالي ينبغي للأونكتاد تكثيف نشر ما يقوم به من عمل وما يقدمه من مواد عبر جميع القنوات، وإحداها بناء القدرات.
    The Special Rapporteur was impressed by the shelter and the service it provides. UN وقد تأثرت المقررة الخاصة بالمأوى وما يقدمه من خدمات.
    1. To request the Technology and Economic Assessment Panel to prepare a report for submission to the Twentieth Meeting of the Parties, and to present it through the Open-ended Working Group at its twenty-eighth meeting, to enable the Twentieth Meeting of the Parties to take a decision on the appropriate level of the 2009 - 2011 replenishment of the Multilateral Fund. UN 1 - يطلب إلى فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي أن يعد تقريراً لتقديمه إلى الاجتماع العشرين للأطراف، وأن يقدمه من خلال الفريق العامل المفتوح العضوية في اجتماعه الثامن والعشرين، ليمكن الاجتماع العشرين للأطراف من البت بشأن المستوى الملائم لتجديد موارد الصندوق المتعدد الأطراف للفترة 2009 - 2011.
    In the discussion, the delegates expressed their appreciation of the technical assistance and capacity-building programmes provided by UNCTAD. UN 53- وفي المناقشة، أعرب أعضاء الوفود عن تقديرهم للأونكتاد على ما يقدمه من برامج في مجال المساعدة التقنية وبناء القدرات.
    Many delegations felt that UNCTAD should continue to provide insights on the systemic issues of global economic governance through its various reports. UN ورأت عدة وفود أن يواصل الأونكتاد إعطاء معلومات متعمقة بشأن هذه القضايا الهيكلية فيما يقدمه من تقارير.
    The establishment of a high commissioner and the related office would require adequate financing in order to ensure the quality of its services. UN ويتطلب إنشاء منصب المفوض السامي والمكتب الخاص به تمويلا كافيا لضمان جودة ما يقدمه من خدمات.
    The Board further notes improved monitoring of the implementation of its recommendations resulting from the establishment of a dedicated capacity or compliance units at missions. UN ويلاحظ المجلس كذلك تحسن مستوى رصد تنفيذ ما يقدمه من توصيات بفضل إنشاء قدرات مخصصة أو وحدات معنية بالامتثال في البعثات.
    As part of its support for national reconciliation, the European Union also plans to assist the National Assembly. UN ويعتزم الاتحاد الأوروبي أيضاً، في إطار ما يقدمه من دعم لتحقيق المصالحة الوطنية، تقديم الدعم إلى الجمعية الوطنية.
    UNOPS is firmly committed to sustainable development and will focus, within the areas of its mandate, on sustainability in its contributions to the results of partners. UN ويلتزم مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع التزاماً قاطعاً بالتنمية المستدامة، وسيعمد إلى التركيز في المجالات الداخلة في نطاق ولايته على مسألة الاستدامة فيما يقدمه من إسهامات إلى نتائج الشركاء.
    26. The Institute has taken bold steps to further strengthen the quality of its services. UN 26 - اتخذ المعهد خطوات جريئة لمواصلة تعزيز نوعية ما يقدمه من خدمات.
    As part of these efforts, the Administrative Services Branch will continuously focus on enhancing the service orientation and client focus of its administrative support. UN وفي إطار هذه الجهود، سيركز باستمرار فرع الخدمات الإدارية، ضمن ما يقدمه من دعم إداري، على تعزيز توجيه الخدمات والاهتمام بالعملاء.
    UNCDF will seek to increase the effectiveness of its support to the least developed countries in 2011 and beyond, by developing new products, building new strategic partnerships and continuing to improve its performance. UN وسيسعى الصندوق إلى زيادة فعالية ما يقدمه من دعم إلى أقل البلدان نموا في عام 2011 وما بعده باستحداث منتجات جديدة وبناء شراكات استراتيجية جديدة ومواصلة تحسين أدائه.
    As part of these efforts, the Executive Office will continuously focus on enhancing the service orientation and client focus of its administrative support. UN وفي إطار هذه الجهود، سيركز المكتب التنفيذي باستمرار، ضمن ما يقدمه من دعم إداري، على تعزيز توجيه الخدمات والاهتمام بالعملاء.
    This should enable UNCTAD to further enhance the effectiveness of its assistance to developing countries, especially least developed countries and commodity-dependent developing countries, and boost the outcomes of the programmes it implements. UN ومن شأن هذه العملية أن تمكن الأونكتاد من زيادة تعزيز فعالية ما يقدمه من مساعدة إلى البلدان النامية، لا سيما أقل البلدان نمواً والبلدان المعتمدة على السلع الأساسية، وأن تعزز نتائج البرامج التي ينفذها.
    The Legal Aid Programme and the services it provides UN برنامج المساعدة القانونية وما يقدمه من خدمات
    UNOPS follows a results-oriented approach to the services that it provides. UN ويتَّبع المكتب في ما يقدمه من خدمات نهجاً موجّها نحو تحقيق النتائج.
    UNOPS follows a results-oriented approach to the services that it provides. UN ويتَّبع المكتب في ما يقدمه من خدمات نهجاً موجّها نحو تحقيق النتائج.
    1. To request the Technology and Economic Assessment Panel to prepare a report for submission to the Twentieth Meeting of the Parties, and to present it through the Open-ended Working Group at its twenty-eighth meeting, to enable the Twentieth Meeting of the Parties to take a decision on the appropriate level of the 2009 - 2011 replenishment of the Multilateral Fund. UN 1 - يطلب إلى فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي أن يعد تقريراً لتقديمه إلى الاجتماع العشرين للأطراف، وأن يقدمه من خلال الفريق العامل المفتوح العضوية في اجتماعه الثامن والعشرين، ليمكن الاجتماع العشرين للأطراف من البت بشأن المستوى الملائم لتجديد موارد الصندوق المتعدد الأطراف للفترة 2009 - 2011.
    1. To request the Technology and Economic Assessment Panel to prepare a report for submission to the Twentieth Meeting of the Parties, and to present it through the Open-ended Working Group at its twenty-eighth meeting, to enable the Twentieth Meeting of the Parties to take a decision on the appropriate level of the 2009 - 2011 replenishment of the Multilateral Fund. UN 1 - يطلب إلى فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي أن يعد تقريراً لتقديمه إلى الاجتماع العشرين للأطراف، وأن يقدمه من خلال الفريق العامل المفتوح العضوية في اجتماعه الثامن والعشرين، لتمكين الاجتماع العشرين للأطراف من اتخاذ قرار بشأن المستوى الملائم لتجديد موارد الصندوق المتعدد الأطراف للفترة 2009 - 2011.
    Germany is grateful for the assistance provided by the United Nations Secretary—General to the Panel of Governmental Experts under the able chairmanship of Ambassador Donowaki. UN إن ألمانيا ممتنة لﻷمين العام لﻷمم المتحدة على ما يقدمه من مساعدة لفريق الخبراء الحكوميين في ظل الرئاسة القديرة للسفير السيد دونواكي.
    55. The representative of Bolivia expressed the appreciation of his Government for the assistance being provided by UNFPA to his country. UN ٥٥ - وأعرب ممثل بوليفيا عن امتنان حكومته للصندوق لما يقدمه من مساعدة لبلده.
    Many delegations felt that UNCTAD should continue to provide insights on the systemic issues of global economic governance through its various reports. UN ورأت عدة وفود أن يواصل الأونكتاد إعطاء معلومات متعمقة بشأن هذه القضايا الهيكلية فيما يقدمه من تقارير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus