The team continues to provide support to the monitoring teams and to non-resident inspection teams. | UN | وما زال الفريق يقدم الدعم إلى أفرقة الرصد وأفرقة التفتيش غير المقيمة. |
The system-wide project continues to provide support to the Task Force. | UN | ولا يزال المشروع المنفَّذ على نطاق المنظومة يقدم الدعم إلى فرقة العمل. |
There are 135 UNDP country offices providing support to 166 countries. | UN | ولدى البرنامج الإنمائي 135 مكتبا قطريا يقدم الدعم إلى 166 بلدا. |
The Spokesperson plans the information strategy for the Tribunal, supports the Registrar or the President in press conferences at the Tribunal or on the road and gives press briefings as required. | UN | ويتولى المتحدث الرسمي وضع الاستراتيجية اﻹعلامية للمحكمة، يقدم الدعم إلى المسجل أو الرئيس في المؤتمرات الصحفية التي تعقد بالمحكمة أو خارجها ويعقد جلسات إحاطة إعلامية حسب الاقتضاء. |
In this program, support is provided to victims and their children to relocate and live in the community. | UN | وفي هذا البرنامج، يقدم الدعم إلى الضحايا وأطفالهن للانتقال إلى مكان جديد والعيش في المجتمعي المحلي. |
In addition, the office provides support to the Special Representative of the Secretary-General for human rights in Cambodia in maintaining contact with the Government and people of Cambodia and assisting the Government in the promotion and protection of human rights. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن المكتب يقدم الدعم إلى الممثل الخاص للأمين العام لشؤون حقوق الإنسان في كمبوديا في مجال الحفاظ على الاتصال مع حكومة وشعب كمبوديا ومساعدة الحكومة في تعزيز وحماية حقوق الإنسان. |
The International Bureau of Education (IBE) is a specialized UNESCO institute that provides support to member States in the adoption of the content and methods of school education and hosts the International Conference on Education, which provides a platform for policy dialogue among high-level education decision makers; | UN | أما المكتب الدولي للتعليم فهو معهد متخصص تابع لليونسكو يقدم الدعم إلى الدول الأعضاء في مجال إقرار مضمون وطرق التعليم المدرسي ويقوم باستضافة المؤتمر الدولي للتعليم الذي يتيح منبرا لإجراء حوار بين صانعي القرار التعليمي رفيعي المستوى بشأن السياسة العامة؛ |
Therefore, support is being given to large numbers of initiatives in schools addressing life skills education, health promotion, peacebuilding and disaster risk reduction as well as provision of basic services through schools. | UN | ومن ثم يقدم الدعم إلى عدد كبير من المبادرات في المدارس بما يتناول التثقيف بالمهارات الحياتية وتعزيز الصحة وبناء السلام والحد من أخطار الكوارث، وذلك إلى جانب تقديم الخدمات الأساسية من خلال المدارس. |
UNSOA strives to provide support to all client groups while maintaining a lean staffing structure, compared with United Nations operations with a similar support dependency | UN | ويعمل المكتب جاهدا كي يقدم الدعم إلى جميع فئات العملاء مع الحفاظ على هيكل صغير من الموظفين بالمقارنة مع عمليات الأمم المتحدة التي تعتمد بقدر مماثل على تقديم الدعم |
The international community should provide support to LLDCs for addressing the negative impacts of climate change on the availability of natural resources, in particular water and arable land. | UN | وينبغي للمجتمع الدولي أن يقدم الدعم إلى تلك البلدان النامية حتى تعالج الآثار السلبية لتغير المناخ على وفرة الموارد الطبيعية، ولا سيما المياه والأرض الصالحة للزراعة. |
UNOWA continued to provide support to the ECOWAS Early Warning Directorate to improve their skills in political analysis and reporting. | UN | واستمر مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا يقدم الدعم إلى مديرية الإنذار المبكر التابعة للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بهدف تحسين ما لديها من مهارات في مجال التحليل السياسي والإبلاغ. |
(c) One international General Service staff to provide support to the Human Rights Promotion and Protection Section; | UN | )ج( موظف دولي بوظيفة من فئة الخدمات العامة يقدم الدعم إلى قسم تعزيز حقوق اﻹنسان وحمايتها؛ |
A situation requiring, in particular, the definition of a new operating framework for the ICIEG, enabling it to respond to the mandates assigned by new law and to provide support to institutional partners in their institutional adaptation efforts. | UN | ويستدعي هذا الموقف على وجه الخصوص، تحديد إطار تشغيلي جديد لمعهد الرأس الأخضر للمساواة والإنصاف بين الجنسين، بما يمكنه من الاستجابة للولايات التي يوكلها إليه القانون الجديد وكي يقدم الدعم إلى الشركاء المؤسسيين في جهودهم من أجل التكيف المؤسسي. |
(e) A P-3 level administration/finance expert will provide support to the African Union in the development of administration capacity for African Union peace operations and assist in the establishment of transparent and accountable financial management systems. | UN | (هـ) خبير شؤون إدارية/مالية برتبة ف-3 يقدم الدعم إلى الاتحاد الأفريقي في تطوير القدرة الإدارية لعمليات الاتحاد الأفريقي الخاصة بالسلام ويساعد في إنشاء نظم للإدارة المالية تتسم بالشفافية والمساءلة. |
It is a major donor to international organizations in this field, providing support to dozens of countries. | UN | ويُعد الاتحاد الأوروبي من الجهات المانحة الرئيسية للمنظمات الدولية في هذا المجال، فهو يقدم الدعم إلى العشرات من البلدان. |
It is also providing support to UNDP with a view to designing and implementing a project to strengthen the oversight role of the Parliament of Viet Nam. | UN | كما أنه يقدم الدعم إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي من أجل تصميم وتنفيذ مشروع لتنشيط الدور الرقابي للبرلمان في فييت نام. |
The Trade Point Programme was officially transferred to the World Trade Point Federation on 4 November 2002, with UNCTAD still providing support to its secretariat, as well as capacity building for Trade Points. | UN | وقد حُول برنامج النقاط التجارية رسمياً إلى الاتحاد العالمي للنقاط التجارية في 4 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، ولا يزال الأونكتاد يقدم الدعم إلى أمانته، وكذا بناء قدرات النقاط التجارية. |
In Honduras, UNDP gives assistance to the Honduran Water Platform, a non-governmental entity that supports the National Congress in reviewing and debating the proposed water legislation scheduled for adoption in 2005. | UN | وفي هندوراس، يقدم البرنامج الإنمائي المساعدة إلى منهاج عمل هندوراس للمياه، وهو كيان غير حكومي يقدم الدعم إلى الكونغرس الوطني في مجال استعراض ومناقشة تشريع المياه المقترح المقرر اعتماده عام 2005. |
It also supports the Antillean museum network by publishing documentation on the cultural heritage in bimonthly newspaper articles, and translating and disseminating relevant information on conservation and about the statutory protection of underwater heritage. | UN | كما أنه يقدم الدعم إلى شبكة متاحف جزر الأنتيل من خلال إصدار وثائق تتعلق بالتراث الثقافي في شكل مقالات تصدر في الصحف نصف الشهرية، وترجمة ونشر معلومات ذات صلة بصون التراث تحت سطح البحر وحمايته بصورة قانونية. |
134. Within the United Nations system, the Team interacts closely with the United Nations Assistance Mission in Afghanistan (UNAMA), the Counter-Terrorism Committee, the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate and the group of experts that supports the Security Council Committee established pursuant to resolution 1540 (2004). | UN | 134 - يتفاعل الفريق عن كثب، ضمن منظومة الأمم المتحدة، مع بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان ولجنة مكافحة الإرهاب والمديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب وفريق الخبراء الذي يقدم الدعم إلى لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1540 (2004). |
In both cases, support is provided to parties for the development of their plans. | UN | وفي كلتا الحالتين يقدم الدعم إلى الأطراف لوضع خططها. |
58. The ICP Global Office provides support to the regional coordinating agencies and provides technical assistance on national accounts preparatory activities. | UN | 58 - فالمكتب العالمي لبرنامج المقارنات الدولية يقدم الدعم إلى وكالات التنسيق الإقليمية ويقدم المساعدة التقنية في ما يتعلق بالأنشطة التحضيرية للحسابات القومية. |
57. The joint AU-United Nations mission should be supported by a mission support structure that provides support to the Office of the Joint Special Representative, AMISOM and the United Nations special political mission or peacebuilding office. | UN | 57 -وينبغي دعم البعثة المشتركة بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة بهيكل لدعم البعثة يقدم الدعم إلى مكتب الممثل الخاص المشترك، وبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال، والبعثة السياسية الخاصة أو مكتب بناء السلام التابعين للأمم المتحدة. |
34. Regarding forestry development, support is being given to the Central American Forestry Council, which arose out of the Regional Convention for the Management and Conservation of Natural Forest Ecosystems and the Development of Forest Plantations, signed by the Ministers for Foreign Affairs in October 1993. | UN | ٣٤ - وفيما يتعلق بتنمية اﻷحراج، يقدم الدعم إلى أعمال مجلس أمريكا الوسطى للغابات المنبثق عن الاتفاق الإقليمي لإدارة وحفظ النظم اﻹيكولوجية الطبيعية والحرجية وتنمية النباتات الحرجية الذي وقﱠع عليه وزراء الخارجية في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣. |
The Fund was supporting a wide range of South-South activities, including some with NGOs. | UN | فالصندوق يقدم الدعم إلى مجموعة كبيرة من أنشطة بلدان الجنوب، بما في ذلك بعض اﻷنشطة مع المنظمات غير الحكومية. |
27. In the Asia and the Pacific region, UNFPA, UNDP and UNICEF established a regional working group on capacity development, which provides support to United Nations country teams in the region. | UN | 27 - وفي منطقة آسيا والمحيط الهادئ، أنشأ البرنامج الإنمائي وصندوق السكان واليونيسيف فريقا عاملا إقليميا معنيا بتنمية القدرات، يقدم الدعم إلى أفرقة الأمم المتحدة القطرية في المنطقة. |