"يقدم تقريرا إلى" - Traduction Arabe en Anglais

    • report to
        
    • report back to
        
    • as to the
        
    • submit a report at
        
    • to report on the
        
    • to report thereon to
        
    The Council requested the Secretary-General to report to the Commission at its twenty-third session on the implementation of the resolution. UN وطلب المجلس إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى اللجنة في دورتها الثالثة والعشرين عن تنفيذ هذا القرار.
    Requests the Secretary-General to report to the General Assembly at its sixty-seventh session on the implementation of the new talent management system. UN تطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين عن تنفيذ نظام إدارة المواهب الجديد.
    The resolution also requested the Secretary-General to submit a report to the Assembly at its sixtieth session. UN وطلب القرار أيضا إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الستين.
    The Assembly also requested the Secretary-General to report to the Assembly at its sixty-first session on the implementation of that resolution. UN وطلبت الجمعية أيضا إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى الجمعية في دورتها الحادية والستين عن تنفيذ ذلك القرار.
    She noted that UNGEGN had to report to the Ninth Conference on the implementation of the resolutions. UN ولاحظت أن على فريق الخبراء أن يقدم تقريرا إلى المؤتمر التاسع عن تنفيذ تلك القرارات.
    It also invited the Secretary-General to submit a report to the Security Council on the opportunities and challenges facing this cooperation. UN ودعا أيضا الأمين العام إلى أن يقدم تقريرا إلى مجلس الأمن بشأن الفرص المتاحة والتحديات التي تواجه هذا التعاون.
    Have you decided what you're going to report to the Clave? Open Subtitles هل قررت ما كنت تنوي أن يقدم تقريرا إلى العصا؟
    The following inmates are to report to Facility B... Open Subtitles السجناء يلي أن يقدم تقريرا إلى مرفق باء..
    Perhaps it is necessary to report to the box? Open Subtitles ولعل من الضروري أن يقدم تقريرا إلى المربع؟
    However, the Committee is of the opinion that the Secretary-General should examine the long-term necessity of maintaining the Centre and report to the General Assembly in the context of the next proposed budget. UN ومع ذلك، فإن اللجنة ترى أن الأمين العام ينبغي أن يدرس ضرورة الإبقاء، في الأجل الطويل، على المركز، وأن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في سياق تقرير الميزانية المقترحة التالية.
    It requested the Secretary-General to submit a report to the Assembly at its sixty-seventh session containing the views of Member States on confidence-building measures in the regional and subregional contexts. UN وطلبت من الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين يتضمن آراء الدول الأعضاء بشأن تدابير بناء الثقة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي.
    It also requested the Secretary-General to report to the General Assembly at its sixty-fourth session on the implementation of the resolution. UN وطلبت أيضا إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى الجمعية في دورتها الرابعة والستين عن تنفيذ القرار.
    The Office of Administration of Justice has been asked to report to the Assembly at its sixty-fifth session on the functioning of the new system. UN وقد طُلب من مكتب إقامة العدل أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين عن أداء النظام الجديد.
    Requests the Executive Director of UNODC to report to it at its forty-seventh session on the implementation of the present resolution. UN تطلب إلى المدير التنفيذي للمكتب أن يقدم تقريرا إلى اللجنة في دورتها السابعة والأربعين عن تنفيذ هذا القرار.
    He will report to the Minister of Justice and would expect to come back to the Tribunal more concretely on the matter. UN وسوف يقدم تقريرا إلى وزير العدل، ويتوقع أن يرجع إلى المحكمة على نحو أكثر تحديدا بشأن هذه المسألة.
    It was requested that paragraph 2 of the draft decision include a request to the informal working group to report to the twenty-first Meeting of States Parties. UN وطُلب تضمين الفقرة 2 من منطوق مشروع المقرر طلب محدد إلى الفريق العامل غير الرسمي بأن يقدم تقريرا إلى الاجتماع الحادي والعشرين للدول الأطراف.
    Council members and other speakers stressed that more systematic and reliable information on sexual violence is needed and that the Secretary-General should report to the Council on the implementation of the resolution. UN وأكد أعضاء المجلس ومتحدثون آخرون أنه من الضروري تقديم معلومات أكثر منهجية وموثوقية عن العنف الجنسي وأنه ينبغي للأمين العام أن يقدم تقريرا إلى المجلس عن تنفيذ هذا القرار.
    The resolution also requires the Secretary-General to report to the Security Council within 90 days and thereafter periodically on the implementation of the resolution. UN ويقتضي القرار أيضا من الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى مجلس الأمن عن تنفيذ القرار في غضون 90 يوما، وبعد ذلك بشكل دوري.
    4. Also calls upon the Secretary-General to report to the General Assembly at its sixty-sixth session on the implementation of the present resolution. UN 4 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين عن تنفيذ هذا القرار.
    The President of the General Assembly should report to the Assembly on the steps taken by the Council in this regard; UN وينبغي لرئيس الجمعية العامة أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة بشأن التدابير التي يتخذها المجلس في هذا الصدد.
    The task team was also requested to report back to the Committee, at its nineteenth session, with proposed terms of reference and suggested procedures. UN وطُلب من فريق العمل أيضا أن يقدم تقريرا إلى لجنة التنسيق في دورتها التاسعة عشرة يضمنه اقتراحا باختصاصاته وإجراءات عمله.
    (c) To report to the General Assembly at its seventieth session, as well as to the Human Rights Council, on the progress made in the implementation of the present resolution; UN (ج) أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها السبعين وإلى مجلس حقوق الإنسان عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار؛
    He requested the Director-General to submit a report at the twenty-sixth session concerning progress in the implementation of the initiative. UN وطلب من المدير العام أن يقدم تقريرا إلى الدورة السادسة والعشرين للمجلس بشأن التقدم في تنفيذ المبادرة.
    The Secretary-General was also requested to report on the outcome of his consultations to the General Assembly at its fifty-ninth session. UN وطُلب إلى الأمين العام أيضا أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين بشأن نتائج هذه المشاورات.
    4. Requests its Chair to continue consultations with the administering Powers concerned and to report thereon to the Special Committee on the results of those consultations. UN 4 - تطلب إلى رئيسها أن يواصل المشاورات مع الدول المعنية القائمة بالإدارة وأن يقدم تقريرا إلى اللجنة الخاصة عن نتائج تلك المشاورات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus