They failed to submit to the court an expert evaluation of the damage to her son's left ear, and did not request a new examination of his injury. | UN | كما أنهم لم يقدّموا إلى المحكمة تقييم خبير للإصابة التي لحقت بإذن إبنها اليسرى، ولم يطلبوا إجراء فحص جديد لإصابته. |
One speaker noted that the establishment of a reconciliation and settlement programme allowed victims to submit to the prosecutors' office complaints, seeking monetary compensation rather than criminal punishment. | UN | وأشار أحد المتكلمين إلى إنشاء برنامج للتصالح وتسوية النـزاعات يتيح للضحايا أن يقدّموا إلى النيابة العامة شكاوى تلتمس تعويضا نقديا كبديل عن العقاب الجنائي. |
6. [Invites Parties [and accredited UNFCCC observers] to submit to the secretariat, by [X] [2011], their views on the [definitions,] modalities and procedures referred to in paragraphs 5 above;] | UN | 6- [يدعو الأطراف [والمراقبين المعتمدين لدى أمانة الاتفاقية الإطارية] إلى أن يقدّموا إلى الأمانة، بحلول [XX] [2011] آراءهم بشأن [التعاريف و]الطرائق والإجراءات المشار إليها في الفقرة 5 أعلاه؛] |
Invites Parties and accredited UNFCCC observers to submit to the secretariat, by [XX 2010], their views on the modalities and procedures referred to in paragraph 6 above; | UN | يدعو الأطراف والمراقبين المعتمدين لدى أمانة الاتفاقية الإطارية إلى أن يقدّموا إلى الأمانة، بحلول [XX 2010]، آراءهم بشأن الطرائق والإجراءات المشار إليها في الفقرة 6 أعلاه؛ |
2. Representatives of any other relevant intergovernmental organization may also apply to the bureau for observer status, which shall be accorded unless otherwise decided by the Conference. | UN | 2- يجوز أيضا لممثلي أي منظمة حكومية دولية ذات صلة أن يقدّموا إلى المكتب طلبا للحصول على صفة مراقب، وتمنح لهم هذه الصفة ما لم يقرّر المؤتمر خلاف ذلك. |
6. Invites Parties and accredited UNFCCC observers to submit to the secretariat, by [X] 2011, their views on the modalities and procedures referred to in paragraph 5 above;] | UN | 6- [يدعو الأطراف والمراقبين المعتمدين لدى أمانة الاتفاقية الإطارية إلى أن يقدّموا إلى الأمانة، بحلول [XX] من عام 2011، آراءهم بشأن الطرائق والإجراءات المشار إليها في الفقرة 5 أعلاه؛] |
Invites Parties and accredited UNFCCC observers to submit to the secretariat, by 22 March 2010, their views on the definitions, modalities and procedures referred to in paragraph 6 above; | UN | 7- يدعو الأطراف والمراقبين المعتمدين لدى أمانة الاتفاقية الإطارية إلى أن يقدّموا إلى الأمانة، بحلول 22 آذار/مارس 2010، آراءهم بشأن التعاريف والطرائق والإجراءات المشار إليها في الفقرة 6 أعلاه؛ |
Participants are hereby reminded of that recommendation and are therefore invited to submit to the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC) by 15 July 2014 a three-page country report on trends in drug trafficking during the past year. | UN | وهذا تذكير للمشاركين بتلك التوصية، وهم لذلك مدعوّون إلى أن يقدّموا إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة، في موعد لا يتجاوز 15 تموز/يوليه 2014 تقريراً قُطْرياً من ثلاث صفحات عن اتجاهات الاتجار غير المشروع بالمخدِّرات خلال السنة الماضية. |
Participants are hereby reminded of that recommendation and are therefore invited to submit to the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC) by 15 July 2013 a three-page country report on trends in drug trafficking during the past year. | UN | وهذا تذكير للمشاركين بتلك التوصية، وهم لذلك مدعوّون إلى أن يقدّموا إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة، في موعد لا يتجاوز 15 تموز/يوليه 2013 تقريراً قُطْرياً من ثلاث صفحات عن اتجاهات الاتجار غير المشروع بالمخدِّرات خلال السنة الماضية. |
Participants are hereby reminded of that recommendation and are therefore invited to submit to the United Nations Office on Drugs and Crime by 11 May 2012 a two-page country report on trends in drug trafficking during the past year. | UN | وهذا تذكير للمشاركين بتلك التوصية، وهم لذلك مدعوّون إلى أن يقدّموا إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدّرات والجريمة، في موعد لا يتجاوز 11 أيار/مايو 2012، تقريراً قُطرياً من صفحتين عن الاتجاهات في مجال الاتجار بالمخدّرات خلال السنة الماضية. |
Participants are hereby reminded of that recommendation and are therefore invited to submit to the United Nations Office on Drugs and Crime by 15 July 2011 a two-page country report on trends in drug trafficking during the past year. | UN | وهذا تذكير للمشاركين بتلك التوصية، وهم لذلك مدعوّون إلى أن يقدّموا إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدّرات والجريمة، في موعد لا يتجاوز 15 تموز/يوليه 2011، تقريرا قُطريا من صفحتين عن الاتجاهات في مجال الاتجار بالمخدّرات خلال السنة الماضية. |
Participants are hereby reminded of that recommendation and are therefore invited to submit to the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC) by 2 August 2010 a two-page country report on trends in drug trafficking during the past year. | UN | وهذا تذكير للمشاركين بتلك التوصية، وهم لذلك مدعوون إلى أن يقدّموا إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة (المكتب)، في موعد لا يتجاوز 2 آب/أغسطس 2010، تقريرا قطريا يتكون من صفحتين عن الاتجاهات في مجال الاتجار بالمخدرات خلال السنة الماضية. |
Participants are hereby reminded of that recommendation and are therefore invited to submit to the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC) by 10 August 2007 a two- or three-page country report on trends in drug trafficking during the past year. | UN | وهذا تذكير للمشاركين بتلك التوصية، وهم مدعوّون بالتالي إلى أن يقدّموا إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة (المكتب)، في موعد لا يتجاوز 10 آب/أغسطس 2007، تقريرا قطريا يتكون من صفحتين إلى ثلاث صفحات عن اتجاهات الاتجار غير المشروع بالمخدرات خلال السنة الماضية. |
Participants are hereby reminded of that recommendation and are therefore invited to submit to the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC) by 10 August 2009 a two-page country report on trends in drug trafficking during the past year. | UN | وهذا تذكير للمشاركين بتلك التوصية، وهم مدعوون بالتالي إلى أن يقدّموا إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة (المكتب)، في موعد لا يتجاوز 10 آب/أغسطس 2009، تقريرا قطريا يتكون من صفحتين عن اتجاهات الاتجار بالمخدرات خلال السنة الماضية. |
2. Representatives of any other relevant intergovernmental organization may also apply to the bureau for observer status, which shall be accorded unless otherwise decided by the Conference. | UN | 2- يجوز أيضا لممثلي أي منظمة دولية-حكومية ذات صلة أن يقدّموا إلى المكتب طلبا للحصول على مركز مراقب، ويُمنح لهم هذا المركز ما لم يقرّر المؤتمر خلاف ذلك. |
4. Suppliers or contractors may apply to become a party or parties to the framework agreement at any time during its operation by presenting indicative submissions to the procuring entity in compliance with the requirements of the invitation to become a party to the open framework agreement. | UN | 4- يجوز للموَرِّدين أو المقاولين أن يطلبوا الانضمام كطرف أو أطراف إلى الاتفاق الإطاري في أيِّ وقت أثناء فترة إعماله بأن يقدّموا إلى الجهة المشترية عروضاً استرشادية تفي بالاشتراطات الواردة في الدعوة إلى الانضمام إلى الاتفاق الإطاري المفتوح. |