Currently he is serving his sentence at Linyi Prison in Shandong Province. | UN | وهو يقضي عقوبته حالياً في سجن لينيي في محافظة شاندونغ. |
The author, who at the time was serving his sentence in a penitentiary facility, was not present when his appeal was examined by the court. | UN | وكان صاحب البلاغ يقضي عقوبته في السجن في ذلك الوقت، ونظرت المحكمة في طلبه الطعن غيابياً. |
The author, who at the time was serving his sentence in a penitentiary facility, was not present when his appeal was examined by the court. | UN | وكان صاحب البلاغ يقضي عقوبته في سجن في ذلك الوقت، وكان غائباً وقت نظر المحكمة طلبه بالطعن. |
10. A person who is being detained or is serving a sentence in the territory of one State Party whose presence in another State Party is requested for purposes of identification, testimony or otherwise providing assistance in obtaining evidence for investigations, prosecutions or judicial proceedings in relation to offences covered by this Convention may be transferred if the following conditions are met: | UN | 10- يجوز نقل أي شخص محتجز أو يقضي عقوبته في اقليم دولة طرف ومطلوب وجوده في دولة طرف أخرى لأغراض التعرف أو الادلاء بشهادة أو تقديم مساعدة أخرى في الحصول على أدلة من أجل تحقيقات أو ملاحقات أو اجراءات قضائية تتعلق بجرائم مشمولة بهذه الاتفاقية اذا استوفي الشرطان التاليان: |
1. A person who is being detained or is serving a sentence in the territory of one State Party whose presence in another State Party is requested for purposes of identification, testimony or otherwise providing assistance in obtaining evidence for the investigation or prosecution of offences set forth in article 2 may be transferred if the following conditions are met: | UN | ١ - يجوز نقل أي شخص محتجز أو يقضي عقوبته في إقليم دولة طرف ومطلوب وجوده في دولة أخرى من الدول اﻷطراف ﻷغراض تحديد الهوية أو الشهادة أو المساعدة من نواح أخرى في الحصول على أدلة ﻷغراض التحقيق في الجرائم المبينة في المادة ٢ أو المحاكمة عليها، إذا استوفى الشرطان التاليان: |
serving a life sentence at Eastern State Psychiatric Hospital. | Open Subtitles | . يقضي عقوبته بالسجن مدي الحياة . في مستشفي للأمراض النفسية في شرق الولاية |
Three years ago, he was captured in Thailand and is still serving time there. | Open Subtitles | قبل 3 سنوات، قُبض عليه في "تايلند" ومازال يقضي عقوبته هناك. |
At the time of the author's initial submission, Mr. Al-Rabassi was still serving his sentence at Abu-Salim Prison in Tripoli. | UN | وكان السيد الرباسي، عند تقديم صاحب البلاغ الرسالة الأولى، لا يزال يقضي عقوبته في سجن أبو سليم في طرابلس. |
2.15 On 27 December 2008, the complainant started serving his sentence at the Colony No. 161/7. | UN | 2-15 وفي 27 كانون الأول/ديسمبر 2008، بدأ صاحب الشكوى يقضي عقوبته في المجمّع رقم 161/7. |
2.15 On 27 December 2008, the complainant started serving his sentence at the Colony No. 161/7. | UN | 2-15 وفي 27 كانون الأول/ديسمبر 2008، بدأ صاحب الشكوى يقضي عقوبته في المجمّع رقم 161/7. |
It also indicated that Mr. Okpulatov is serving his sentence in institution UY 64/45 in Tashkent province. | UN | وأشارت الحكومة أيضاً إلى أن السيد أُكبولاتوف يقضي عقوبته في سجن UY 64/45 في إقليم طشقند. |
The State party maintains that the domestic procedural legislation at the time did not provide for a right of the sentenced person to examine the case file while he was serving his sentence. | UN | وتدفع الدولة الطرف بأن التشريعات القضائية المحلية في ذلك الوقت لم تكن تنص على حق الشخص المحكوم عليه في أن يدرس ملف قضيته وهو يقضي عقوبته. |
In 1985, the aforementioned terrorist succeeded in escaping from the penitentiary in Venezuela where he was serving his sentence and was captured by Panamanian authorities in 2000 when he attempted to carry out another terrorist act against the President of the Republic of Cuba, Fidel Castro Ruz. | UN | وفي عام 1985، استطاع الإرهابي المذكور الهرب من السجن الفنزويلي حيث كان يقضي عقوبته. وفي عام 2000 قبضت عليه السلطات البنمية عندما حاول تنفيذ عمل إرهابي آخر ضد رئيس جمهورية كوبا فيدل كاسترو لاكروس. |
1. A person who is being detained or is serving a sentence in the territory of one State Party whose presence in another State Party is requested for purposes of identification, testimony or otherwise providing assistance in obtaining evidence for the investigation or prosecution of offences under this Convention may be transferred if the following conditions are met: | UN | ١ - يجوز نقل أي شخص محتجز أو يقضي عقوبته في إقليم دولة طرف ومطلوب وجوده في دولة أخرى من الدول اﻷطراف ﻷغراض تحديد الهوية أو الشهادة أو المساعدة في إثبات الوقائع في إطار عمليات التحقيق أو المحاكمة بموجب هذه الاتفاقية، إذا استوفي الشرطان التاليان: |
1. A person who is being detained or is serving a sentence in the territory of one State Party whose presence in another State Party is requested for purposes of identification, testimony or otherwise providing assistance in obtaining evidence for the investigation or prosecution of offences set forth in article 2 may be transferred if the following conditions are met: | UN | ١ - يجوز نقل أي شخص محتجز أو يقضي عقوبته في إقليم دولة طرف ومطلوب وجوده في دولة أخرى من الدول اﻷطراف ﻷغراض تحديد الهوية أو الشهادة أو المساعدة من نواح أخرى في الحصول على أدلة ﻷغراض التحقيق في الجرائم المبينة في المادة ٢ أو المحاكمة عليها، إذا استوفي الشرطان التاليان: |
10. A person who is being detained or is serving a sentence in the territory of one State Party whose presence in another State Party is requested for purposes of identification, testimony or otherwise providing assistance in obtaining evidence for investigations, prosecutions or judicial proceedings in relation to offences covered by this Convention may be transferred if the following conditions are met: | UN | 10- يجوز نقل أي شخص محتجز أو يقضي عقوبته في إقليم دولة طرف ويُطلب وجوده في دولة طرف أخرى لأغراض التعرف أو الإدلاء بشهادة أو تقديم مساعدة أخرى في الحصول على أدلة من أجل تحقيقات أو ملاحقات أو إجراءات قضائية تتعلق بجرائم مشمولة بهذه الاتفاقية إذا استوفي الشرطان التاليان: |
10. A person who is being detained or is serving a sentence in the territory of one State Party whose presence in another State Party is requested for purposes of identification, testimony or otherwise providing assistance in obtaining evidence for investigations, prosecutions or judicial proceedings in relation to offences covered by this Convention may be transferred if the following conditions are met: | UN | 10- يجوز نقل أي شخص محتجز أو يقضي عقوبته في إقليم دولة طرف ومطلوب وجوده في دولة طرف أخرى لأغراض التعرف أو الإدلاء بشهادة أو تقديم مساعدة أخرى في الحصول على أدلة من أجل تحقيقات أو ملاحقات أو إجراءات قضائية تتعلق بجرائم مشمولة بهذه الاتفاقية إذا استوفي الشرطان التاليان: |
10. A person who is being detained or is serving a sentence in the territory of one State Party whose presence in another State Party is requested for purposes of identification, testimony or otherwise providing assistance in obtaining evidence for investigations, prosecutions or judicial proceedings in relation to offences covered by this Convention may be transferred if the following conditions are met: | UN | 10- يجوز نقل أي شخص محتجز أو يقضي عقوبته في إقليم دولة طرف ويُطلب وجوده في دولة طرف أخرى لأغراض التعرف أو الإدلاء بشهادة أو تقديم مساعدة أخرى في الحصول على أدلة من أجل تحقيقات أو ملاحقات أو إجراءات قضائية تتعلق بجرائم مشمولة بهذه الاتفاقية، إذا استوفي الشرطان التاليان: |
10. A person who is being detained or is serving a sentence in the territory of one State Party whose presence in another State Party is requested for purposes of identification, testimony or otherwise providing assistance in obtaining evidence for investigations, prosecutions or judicial proceedings in relation to offences covered by this Convention may be transferred if the following conditions are met: | UN | 10- يجوز نقل أي شخص محتجز أو يقضي عقوبته في إقليم دولة طرف ويُطلب وجوده في دولة طرف أخرى لأغراض التعرف أو الإدلاء بشهادة أو تقديم مساعدة أخرى في الحصول على أدلة من أجل تحقيقات أو ملاحقات أو إجراءات قضائية تتعلق بجرائم مشمولة بهذه الاتفاقية، إذا استوفي الشرطان التاليان: |
2.1 The complainant submits that, on 28 September 2001, Samara Regional Court convicted him for murder, that he was sentenced to life imprisonment, and that at the time of the submission he was serving a life sentence in the Permsk regional prison. | UN | 2-1 يدعي صاحب الشكوى أن محكمة سمارا الإقليمية أدانته بتهمة القتل في 28 أيلول/سبتمبر 2001، وأصدرت في حقه حكماً بالسجن المؤبد، وأنه عندما قدم هذا البلاغ، كان يقضي عقوبته في سجن بيرمسك الإقليمي. |
"Angeli was serving time for one count of arson" | Open Subtitles | (أنجلي)) كان يقضي عقوبته لإدانته بإشعال حريق... |
A few months later, in March 2006, Mr. Kyab was transferred to Lhasa Qushui Prison to serve his sentence. | UN | وبعد ذلك ببضعة أشهر، في آذار/مارس 2006، نُقل السيد كياب إلى سجن كوشوي في لهاسا لكي يقضي عقوبته. |