"يقع مقرها في" - Traduction Arabe en Anglais

    • based in
        
    • located in
        
    • headquartered in
        
    • based at
        
    • has its headquarters in
        
    • with headquarters in
        
    • with its headquarters in
        
    • headquarters was in
        
    This body is a voluntary coordination body based in Nairobi. UN وهذه هي هيئة تنسيق طوعية يقع مقرها في نيروبي.
    A French company had bought some telephone products from a company based in Hong Kong. UN اشترت شركة فرنسية منتجات هاتفية من شركة يقع مقرها في هونغ كونغ.
    One of the speakers emphasized the example of a rapidly internationalizing aeronautics corporation based in a developing country. UN وأبرز أحد المتحدثين مثالاً يتعلق بشركة ملاحة جوية يقع مقرها في بلد نام وتشهد تدويلاً.
    Freedom House is an NGO with its headquarters located in New York. UN ودار الحرية هي منظمة غير حكومية يقع مقرها في نيويورك.
    Brahma Kumaris World Spiritual University is an organization headquartered in Mt. Abu, Rajasthan, India, and was founded in 1936. UN جامعة براهما كوماريس الروحية العالمية منظمة يقع مقرها في جبل أبو، راجستان، الهند، وقد تأسست عام 1936.
    The two were members of the Christian Peacemaker Team, an NGO based at Chicago. UN وكان اﻹثنان من أعضاء جماعة صانعي السلام المسيحية، وهي منظمة غير حكومية يقع مقرها في شيكاغو.
    Each member State nominates one prosecutor to join Eurojust, which is based in The Hague and is involved in the following: UN وتعيِّن كل دولة عضو مدعياً عاماً واحداً ينضم إلى يوروجست، التي يقع مقرها في لاهاي وتُعنى بما يلي:
    Of the major players in this field, only the Bretton Woods institutions are based in Washington. UN ومن بين كبار المساهمين في هذا الميدان، فإن مؤسسات بريتون وودز هي وحدها التي يقع مقرها في واشنطن.
    Pouch services are also provided to all international organizations based in Geneva. UN وتقدم أيضا خدمات الحقيبة إلى جميع المنظمات الدولية التي يقع مقرها في جنيف.
    Pouch services are also provided to all international organizations based in Geneva. UN وتقدم أيضا خدمات الحقيبة إلى جميع المنظمات الدولية التي يقع مقرها في جنيف.
    Yet another claimant, a bank based in India, seeks compensation for the fees that it would have earned on a management contract to provide personnel and other services to a company based in Kuwait. UN بيد أن صاحب مطالبة آخر، وهو مصرف يقع مقره في الهند، يلتمس تعويضاً عن الرسوم التي كان سيجنيها على عقد إدارة لتوفير خدمات الموظفين والخدمات الأخرى لشركة يقع مقرها في الكويت.
    He is represented by the European Roma Rights Center, a non-governmental organization based in Budapest, acting as legal counsel. UN ويمثله كمحام المركز الأوروبي لحقوق الغجر، وهو منظمة غير حكومية يقع مقرها في بودابست.
    Both organizations are based in the euro zone. UN فكلتا المنظمتين يقع مقرها في منطقة اليورو.
    The Hanover public prosecutor's office is also investigating a company based in Prague advertising access to donated kidneys without a waiting list. UN ويحقق مكتب المدعي العام لهانوفر في قضية شركة، يقع مقرها في براغ، تعلن عن إتاحة كلى متبرَّع بها دون استخدام قائمة انتظار.
    Founded in 2003, Fundación Alvaralice is a family organization based in Cali, Colombia. UN أنشئت في عام 2003 مؤسسة ألباراليسِ، وهي منظمة تعنى بالأسرة يقع مقرها في كالي بكولومبيا.
    The Conference was attended by 1,800 NGO representatives from 555 organizations based in 66 countries. UN وحضر المؤتمر 800 1 مندوب عن 555 منظمة غير حكومية يقع مقرها في 66 بلدا.
    That was the largest fine paid this year by an enterprise based in the United States. UN وقد كانت تلك هي الغرامة الأكبر التي تدفعها هذه السنة شركة يقع مقرها في الولايات المتحدة.
    That was the largest fine paid this year by an enterprise based in the United States. UN وقد كانت تلك هي الغرامة الأكبر التي تدفعها هذه السنة شركة يقع مقرها في الولايات المتحدة.
    In 2000 and 2001, he was also Chief of Staff of the second Naval District, which is located in the city of Salvador, Bahia. UN وفي عامي 2000 و 2001، شغل أيضا منصب رئيس هيئة أركان المنطقة البحرية الثانية، التي يقع مقرها في مدينة سلفادور، ولاية باهيا.
    The Popular Front for the Liberation of Palestine, a terrorist group headquartered in Damascus, claimed responsibility for the attack. UN وقد أعلنت الجبهة الشعبية لتحرير فلسطين، وهي مجموعة إرهابية يقع مقرها في دمشق، مسؤوليتها عن الهجوم.
    ECA provided technical support to the African Organization for Cartography and Remote Sensing, which is based at Algiers, and to the African Regional Centre for Technology at Dakar. UN وقد قدمت اللجنة الاقتصادية لافريقيا دعما تقنيا للمنظمة الافريقية لرسم الخرائط والاستشعار من بعد، التي يقع مقرها في الجزائر، وللمركز اﻹقليمي الافريقي للتكنولوجيا في داكار.
    6. The Mission has its headquarters in Pristina and is supported by field presences in Mitrovica and Peć. UN 6 - وتلقى البعثة التي يقع مقرها في بريشتينا، الدعم من وجودها الميداني في ميتروفيتسا وبيتش.
    Leadership Watch is an organization with headquarters in Lagos, Nigeria. UN منظمة رصد القيادة هي منظمة يقع مقرها في لاغوس، بنيجيريا.
    The Western and Central Pacific Fisheries Commission, with its headquarters in Pohnpei, manages the region's migratory fish species. UN فلجنة مصائد الأسماك في غرب ووسط المحيط الهادئ، التي يقع مقرها في بونباي، تدير الأنواع السمكية المرتحلة في المنطقة.
    The English court considered an application for administration orders in respect of 24 companies of the Collins & Aikman Corporation Group (whose headquarters was in the United States of America), incorporated in different EU countries. UN 2005).() نظرت المحكمة الانكليزية في طلب لاستصدار أوامر إدارية بشأن 24 شركة تابعة لمجموعة شركات كولينـز وآيكمان (التي يقع مقرها في الولايات المتحدة الأمريكية) أنشئت في بلدان مختلفة في الاتحاد الأوروبي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus