"يقل عن ثلث" - Traduction Arabe en Anglais

    • less than one third
        
    • less than a third
        
    • less than one-third of
        
    • one third of
        
    The daily calorie intake of poor households is less than one third of the recommended level. UN وأما عن الوحدات الأسرية الفقيرة، فإن الاستهلاك اليومي من السعرات يقل عن ثلث السعرات اللازمة.
    She also stated that a bill had been introduced in late 1999 which would reserve not less than one third of the total number of seats filled by direct elections in the Lok Sabha (House of the People) and State Legislative Assemblies for women. UN كما ذكرت أنه تم في أواخر عام 1999 طرح مشروع قانون يكفل ما لا يقل عن ثلث المقاعد للمرأة من العدد الإجمالي للمقاعد التي تملأ عن طريق الانتخاب المباشر في مجلس الشعب، والمجالس التشريعية في الولايات.
    She also stated that a bill had been introduced in late 1999 which would reserve not less than one third of the total number of seats filled by direct elections in the Lok Sabha (House of the People) and State Legislative Assemblies for women. UN كما ذكرت أنه تم في أواخر عام 1999 طرح مشروع قانون يكفل ما لا يقل عن ثلث المقاعد للمرأة من العدد الإجمالي للمقاعد التي تملأ عن طريق الانتخاب المباشر في مجلس الشعب، والمجالس التشريعية في الولايات.
    Unions account for not less than a third of the workforce, with a minimum of three workers. UN وتمثل النقابات ما لا يقل عن ثلث القوى العاملة، بحد أدنى قدره ثلاثة عمال.
    39. As stated in earlier periodic reports the Government have enacted the 74th Constitutional Amendment in 1993, which ensures reservation of not less than one-third of all seats in ULBs and posts of chairpersons in them for women. UN 39- وكما ورد في تقارير سابقة، قامت الحكومة بإدخال التعديل الدستوري الرابع والسبعين على الدستور عام 1993، الذي ضمن تخصيص ما لا يقل عن ثلث المقاعد ووظائف الرئاسة في جميع الهيئات المحلية الحضرية للنساء.
    1. At the request of not less than one third of the Contracting States to this Convention, the depositary shall convene a conference of the Contracting States for revising or amending it. UN ١- بناء على طلب ما لا يقل عن ثلث الدول المتعاقدة في هذه الاتفاقية، يدعو الوديع إلى عقد مؤتمر للدول المتعاقدة من أجل تنقيحها أو تعديلها.
    1. At the request of not less than one third of the Contracting States to this Convention, the depositary shall convene a conference of the Contracting States for revising or amending it. UN ١- بناءً على طلب ما لا يقل عن ثلث الدول المتعاقدة في هذه الاتفاقية، يدعو الوديع إلى عقد مؤتمر للدول المتعاقدة من أجل تنقيحها أو تعديلها.
    1. At the request of not less than one third of the Contracting States to this Convention, the Secretary-General of the United Nations shall convene a conference of the Contracting States for revising or amending it. UN ١ - بناء على طلب ما لا يقل عن ثلث الدول المتعاقدة في هذه الاتفاقية، يدعو الأمين العام للأمم المتحدة إلى عقد مؤتمر للدول المتعاقدة من أجل تنقيحها أو تعديلها.
    A1. At the request of not less than one third of the Contracting States to this Convention, the depositary shall convene a conference of the Contracting States for revising or amending it. UN " 1- بناء على طلب ما لا يقل عن ثلث الدول المتعاقدة الأطراف في هذه الاتفاقية، يدعو الوديع الى عقد مؤتمر للدول المتعاقدة لإعادة النظر فيها أو تعديلها.
    1. At the request of not less than one third of the Contracting States to this Convention, the depositary shall convene a conference of the Contracting States for revising or amending it. UN 1- بناء على طلب ما لا يقل عن ثلث الدول المتعاقدة في هذه الاتفاقية، يدعو الوديع الى عقد مؤتمر للدول المتعاقدة لتنقيحها أو تعديلها.
    1. At the request of not less than one third of the Contracting States to this Convention, the depositary shall convene a conference of the Contracting States for revising or amending it. UN 1- بناء على طلب ما لا يقل عن ثلث الدول المتعاقدة في هذه الاتفاقية، يدعو الوديع الى عقد مؤتمر للدول المتعاقدة لتنقيحها أو تعديلها.
    1. At the request of not less than one third of the Contracting States to this Convention, the depositary shall convene a conference of the Contracting States to revise or amend it. UN 1 - بناء على طلب ما لا يقل عن ثلث الدول المتعاقدة في هذه الاتفاقية، يقوم الوديع بعقد مؤتمر للدول المتعاقدة لتنقيح الاتفاقية أو تعديلها.
    1. At the request of not less than one third of the Contracting States to this Convention, the Secretary-General of the United Nations shall convene a conference of the Contracting States for revising or amending it. UN ١ - بناء على طلب ما لا يقل عن ثلث الدول المتعاقدة في هذه الاتفاقية، يدعو الأمين العام للأمم المتحدة إلى عقد مؤتمر للدول المتعاقدة من أجل تنقيحها أو تعديلها.
    A decision by the State Duma to bring a charge and a decision by the Federation Council to dismiss the President must be taken by a two-thirds majority of the full membership of both chambers on the basis of a motion by not less than one third of the members of the State Duma and following the conclusions of a special commission established by the State Duma. UN وحتى يمكن اتخاذ قرار من مجلس الدوما بتوجيه اتهام وقرار من المجلس الاتحادي بعزل الرئيس، فلا بد من موافقة أغلبية ثلثي جميع أعضاء المجلسين مجتمعين، استنادًا لاقتراح مما لا يقل عن ثلث أعضاء مجلس الدوما وتبعًا لما تخلص إليه لجنة خاصة ينشئها المجلس.
    (c) If the former member had reached the age of 60 when he/she began to receive his/her retirement pension, the surviving spouse's pension shall amount to one half of his/her retirement pension, but shall not be less than one third of the annual pension. UN )ج( إذا كان العضو السابق قد بلغ سن الستين عند بدء تقاضي معاشه التقاعدي، يكون معاش الترمل معادلا لنصف معاشه التقاعدي، على ألا يقل عن ثلث المعاش السنوي.
    (c) If the former member had reached the age of 60 when he/she began to receive his/her retirement pension, the surviving spouse's pension shall amount to one half of his/her retirement pension, but shall not be less than one third of the annual pension. UN )ج( إذا كان العضو السابق قد بلغ سن الستين عند بدء تقاضي معاشه التقاعدي، يكون معاش الترمل معادلا لنصف معاشه التقاعدي، على ألا يقل عن ثلث المعاش السنوي.
    (c) If the former member had reached the age of 60, when he or she began to receive his or her retirement pension, the surviving spouse’s pension shall amount to one half of his or her pension, but shall not be less than one third of the annual pension. UN )ج( إذا كان العضو السابق قد بلغ سن الستين عند بدء تقاضيه معاشه التقاعدي، يكون معاش الترمل معادلا لنصف معاشه التقاعدي، على ألا يقل عن ثلث المعاش السنوي.
    " At the request of not less than one third of the Contracting States, the depositary shall convene a conference for designating a registry or registries and enacting[, revising or amending] registration regulations for the registration of data about assignments under this Convention. " UN " يدعو الوديع ، بناء على طلب مقدم مما لا يقل عن ثلث الدول المتعاقدة ، الى انعقاد مؤتمر لتسمية مكتب تسجيل واحد أو أكثر وسن ]أو تنقيح أو تعديل[ لوائح تنظيمية لتسجيل البيانات عن الاحالات التي تجرى في اطار هذه الاتفاقية . "
    The issue of funding was especially important, since less than a third of the posts subject to geographical distribution were financed from the regular budget. UN وقال إن مسألة التمويل مهمة بشكل خاص، نظرا إلى أن ما يقل عن ثلث الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي يجري تمويله من الميزانية العادية.
    Whereas the Netherlands and the Nordic countries had met their obligations, the members of the Organisation for Economic Cooperation and Development currently averaged less than a third of the agreed target of 0.7 per cent of GNP. UN وبينما توفي هولندا وبلدان الشمال بالتزاماتها في هذا الشأن، فإن متوسط هذه المعونة المقدمة من بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي يقل عن ثلث الهدف المتفق عليه بواقع ٠,٧ في المائة من الناتج المحلي الإجمالي.
    Further, there is reservation of not less than one-third of the total number of seats reserved for SCs and STs for SC and ST women. UN وعلاوة على ذلك، يحجز لنساء الطوائف المنبوذة/القبائل المنبوذة ما لا يقل عن ثلث العدد الإجمالي للمقاعد المحجوزة لهذه الطوائف والقبائل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus