An effective transition is also contingent upon the successful outcome of the Afghan-led peace and reconciliation, outreach and reintegration process. | UN | وإجراء عملية انتقالية فعالة يرتهن أيضا بتحقيق نتائج ناجحة في عملية السلام والتواصل وإعادة الإدماج التي يقودها الأفغان. |
So, too, must be the engagement of countries in the region towards an Afghan-led reconciliation process. | UN | ويجب بالمثل أيضا دعم مشاركة بلدان المنطقة في إنجاز عملية للمصالحة يقودها الأفغان. |
We must remember that these were the first Afghan-led elections in over 30 years. | UN | ويجب علينا أن نتذكر أن هذه الانتخابات كانت الأولى التي يقودها الأفغان بأنفسهم منذ أكثر من 30 سنة. |
An Afghan-led reconciliation process will continue to be needed in order to achieve sustainable peace. | UN | عملية المصالحة التي يقودها الأفغان ستظل مطلوبة لتحقيق سلام مستدام. |
However, long-term stabilization of the country would require the empowerment of the Afghan central authorities and the building up of national security institutions that are led by Afghans and entrenched in Afghanistan's realities on the ground. | UN | غير أن الاستقرار الطويل الأمد للبلد سيتطلب تمكين السلطات المركزية الأفغانية، وتعزيز مؤسسات الأمن الوطنية التي يقودها الأفغان والراسخة في الواقع الأفغاني القائم على الأرض. |
In particular, it expressed support for the role of the United Nations in supporting Afghan-led efforts in these areas. | UN | كما عبرت بوجه خاص عن التأييد لدور الأمم المتحدة في دعم الجهود التي يقودها الأفغان في هذه المجالات. |
The jirga expressed appreciation to the international community for its cooperation in the rebuilding of Afghanistan, welcoming the continued support for the Afghan-led peace and reconciliation process. | UN | وأعرب مجلس السلام عن تقديره للمجتمع الدولي لتعاونه في إعادة بناء أفغانستان، ورحب بالدعم المتواصل المقدم من أجل عملية السلام والمصالحة التي يقودها الأفغان. |
We expect a broad-based and inclusive peace process in Afghanistan, which is Afghan-led and Afghan-owned. | UN | ونأمل بأن تتم في أفغانستان عملية سلام واسعة القاعدة وشاملة للجميع، يقودها الأفغان ويمتلكون زمام أمورها. |
Pakistan has always supported an Afghan-led and inclusive reconciliation process. | UN | وقد دأبت باكستان على تأييد عملية مصالحة شاملة يقودها الأفغان. |
We are encouraged by the regional support for the Afghan-led follow-up steps on the Istanbul process. | UN | ويشجعنا الدعم الإقليمي الذي تحظى به تدابير المتابعة التي يقودها الأفغان بشأن عملية اسطنبول. |
I reiterate the need for a coherent Afghan-led process. | UN | وأؤكد من جديد ضرورة وجود عملية متسقة يقودها الأفغان. |
I welcome President Ghani's emphasis on outreach and prioritization of a structured Afghan-owned and Afghan-led reconciliation process. The United Nations stands ready to support this. | UN | وإني لأرحب بما أكد عليه الرئيس غني من أنه لا بد من التوعية ومن إيلاء الأولية لعملية مصالحة يقودها الأفغان ويتولون مقاليدها، وأشير إلى أنّ الأمم المتحدة على استعداد لدعم هذا الجهد. |
In all capitals, enhanced commitment to bilateral and regional engagement in support of Afghan-led processes of elections and peace and reconciliation, as well as development and economic issues, was underscored. | UN | وفي جميع العواصم، جرى التأكيد على تعزيز الالتزام بالمشاركة الثنائية والإقليمية دعما للعمليات التي يقودها الأفغان فيما يتعلق بالانتخابات والسلام والمصالحة، فضلا عن المسائل الإنمائية والاقتصادية. |
He heard widespread calls for the United Nations role in support of these Afghan-led political processes. | UN | ووصلت إلى مسمعه نداءات واسعة النطاق تدعو الأمم المتحدة إلى القيام بدورها في دعم هذه العمليات السياسية التي يقودها الأفغان. |
The United Nations supports an inclusive Afghan-led and Afghan-owned peace process and I would encourage all efforts that ensure it starts soon. | UN | وإن الأمم المتحدة تدعم عملية سلام شاملة يقودها الأفغان ويمسكون بزمامها وإني أشجع على بذل جميع الجهود التي تكفل الشروع فيها قريبا. |
As Afghan institutions assume a stronger lead, I recognize that the United Nations role must increasingly turn from service delivery to strengthening Afghan capacity and resilience and a support role to Afghan-led processes. | UN | وفيما تضطلع المؤسسات الأفغانية بدور قيادي أقوى، أرى من الضروري أن يتحول دور الأمم المتحدة بصورة متزايدة من تقديم الخدمات إلى تعزيز قدرة أفغانستان ومرونتها وإلى دعم العمليات التي يقودها الأفغان. |
The number of partnered and Afghan-led operations continued to increase, with the Afghan security forces becoming more capable of conducting security operations across the country. | UN | واستمر عدد العمليات المشتركة والعمليات التي يقودها الأفغان ارتفاعه مع الزيادة المطردة الحاصلة في قدرة قوات الأمن الأفغانية على تنفيذ عمليات أمنية في كل أنحاء البلد. |
At both Istanbul and Bonn, Afghanistan's neighbours and the broader international community pledged their support to the Afghan-led and Afghan-owned reconciliation process. | UN | وفي كل من اسطنبول وبون، تعهد جيران أفغانستان والمجتمع الدولي الواسع بدعم عملية المصالحة التي يقودها الأفغان ويمسكون بزمامها. |
The resulting joint statement underlined the full support of the Islamic Republic of Iran and Pakistan for an Afghan-led and Afghan-owned inclusive peace process. | UN | وشُدد في البيان المشترك الذي تمخض عنه الاجتماع على دعم باكستان وجمهورية إيران الإسلامية الكامل لقيام عملية سلام يقودها الأفغان ويمتلكون زمام السيطرة عليها. |