"يقوم العديد من" - Traduction Arabe en Anglais

    • many
        
    In addition, many civil society organizations are contributing to the formulation and implementation of policies, programmes and projects on their own or in partnerships with governmental and intergovernmental organizations as well as the private sector. UN وباﻹضافة إلى ذلك، يقوم العديد من منظمات المجتمع المدني بتقديم مساهمة في صياغة وتنفيذ سياسات وبرامج خاصة بها أو في إطار شراكات مع المنظمات الحكومية والحكومية الدولية، فضلا عن القطاع الخاص.
    In addition, many civil society organizations are contributing to the formulation and implementation of policies, programmes and projects on their own or in partnerships with governmental and intergovernmental organizations as well as the private sector. UN وباﻹضافة إلى ذلك، يقوم العديد من منظمات المجتمع المدني بتقديم مساهمة في صياغة وتنفيذ سياسات وبرامج خاصة بها أو في إطار شراكات مع المنظمات الحكومية والحكومية الدولية، فضلا عن القطاع الخاص.
    In addition, many civil society organizations are contributing to the formulation and implementation of policies, programmes and projects on their own or in partnerships with governmental and intergovernmental organizations as well as the private sector. UN وباﻹضافة إلى ذلك، يقوم العديد من منظمات المجتمع المدني بتقديم مساهمة في صياغة وتنفيذ سياسات وبرامج خاصة بها أو في إطار شراكات مع المنظمات الحكومية والحكومية الدولية، فضلا عن القطاع الخاص.
    In response, many States are formulating strategies to eradicate and prevent the introduction of invasive species. UN واستجابة لذلك، يقوم العديد من الدول بصياغة استراتيجيات ترمي إلى القضاء على الأنواع الغازية ومنع دخلوها.
    many companies now make disclosures on sustainability and environmental impact. UN وفي الوقت الراهن يقوم العديد من الشركات بكشف بياناتها المتعلقة بالاستدامة وبالأثر البيئي.
    In response, many States are developing databases for the documentation and conservation of traditional knowledge. UN ورداً على ذلك، يقوم العديد من الدول باستحداث قواعد بيانات لتوثيق المعارف التقليدية وحفظها.
    Currently many countries are failing to do so. UN وفي الوقت الحالي لا يقوم العديد من البلدان بذلك.
    55. Reports on youth development have been produced and disseminated around the world by many United Nations entities in their respective areas of expertise. UN 55 - يقوم العديد من كيانات الأمم المتحدة، كل حسب مجال خبرته، بإعداد تقارير عن تنمية الشباب ونشرها في جميع أنحاء العالم.
    Nevertheless, many non-governmental organizations were now requesting observer status in the General Assembly. UN ومع ذلك يقوم العديد من المنظمات غير الحكومية في الوقت الحاضر بتقديم طلبات لمنحها مركز المراقب في الجمعية العامة.
    At the national level, many Governments are establishing mechanisms to ensure coordination and commitment in the follow-up process. UN وعلى الصعيد الوطني، يقوم العديد من الحكومات بإنشاء آليات لضمان التنسيق والالتزام في عملية المتابعة.
    Why do so many old people read Reader's Digest? Open Subtitles لماذا يقوم العديد من كبار السن بقراء مجلة ريدرز دايجيست؟
    In addition, many host countries are loosening earlier restrictions on foreign investor access to local financing. UN وباﻹضافة الى ذلك، يقوم العديد من البلدان المضيفة في الوقت الحالي بالتخفيف من شدة القيود التي فرضت في السابق على إمكانية حصول المستثمرين اﻷجانب على تمويل محلي.
    158. To try to address the change in emphasis on discharges, many Governments have been implementing a prevention component in their regulatory process. UN ١٥٨ - وفي محاولة لمواجهة التغير في التركيز على عمليات التصريف، يقوم العديد من الحكومات بتنفيذ عنصر وقائي في العمليات التنظيمية.
    many groups responsible for development policies and projects fail to consult indigenous peoples, often leading to the depletion of resources needed for physical and cultural survival, pollution and destruction of the natural environment, and social and community disruption. UN ولا يقوم العديد من الفرق المسؤولة عن السياسات والمشاريع الإنمائية بالتشاور مع الشعوب الأصلية، مما يؤدي في كثير من الأحيان إلى نضوب الموارد اللازمة للبقاء المادي والثقافي، والتلوث وتدمير البيئة الطبيعية، والاضطراب الاجتماعي والمجتمعي.
    Trade in ammunition 8. many States procure their ammunition for small arms and light weapons domestically. UN 8 - يقوم العديد من الدول بشراء ذخائر لأسلحتها الصغيرة وأسلحتها الخفيفة من السوق المحلية.
    According to politicians, owing to frustrations about army reforms, many PARECO officers still in FARDC secretly support Nyatura and back opposition candidates. UN ووفقا لسياسيين، يقوم العديد من ضباط الائتلاف الذين لا يزالون في القوات المسلحة بتقديم الدعم سرا لنياتورا ومساندة مرشحي المعارضة بسبب إحباطات متعلقة بإصلاحات الجيش.
    105. many of the entities operate extensive global field networks. UN 105- يقوم العديد من الكيانات بتشغيل شبكات ميدانية عالمية فسيحة الأرجاء.
    While many developing economies are already developing and implementing national mitigation strategies, such efforts can be significantly expanded if appropriate incentives are provided. UN وبينما يقوم العديد من الاقتصادات النامية بالفعل بوضع استراتيجيات التخفيف الوطنية وتنفيذها، من الممكن توسيع نطاق هذه الجهود بشكل كبير إذا قُدمت الحوافز المناسبة.
    Moreover, many OECD countries are implementing agreements to control cross-boundary emissions. UN وعلاوة على ذلك، يقوم العديد من بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بتنفيذ اتفاقات تؤدي إلى ضبط الانبعاثات العابرة للحدود.
    At the same time, many indigenous communities in different parts of the world have hosted thousands of refugees seeking safety. UN وفي الوقت نفسه، يقوم العديد من مجتمعات السكان الأصليين المحلية من مختلف أنحاء العالم باستضافة الآلاف من اللاجئين الباحثين عن الأمن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus