"يقوم المعهد" - Traduction Arabe en Anglais

    • UNITAR
        
    • the Institute
        
    • UNIDIR
        
    • UNICRI
        
    • UNRISD
        
    • INSTRAW should
        
    The main recommendations are that UNITAR: UN وتقضي التوصيات الرئيسية بان يقوم المعهد بما يلي:
    The main recommendations are that UNITAR: UN وتقضي التوصيات الرئيسية بأن يقوم المعهد بما يلي:
    The main recommendations are that UNITAR: UN والتوصيات الرئيسية للمعهد هي أن يقوم المعهد بما يلي:
    The Committee therefore recommends that the Institute explore possibilities for cost-sharing for the training services provided to these entities. UN ولذلك توصي اللجنة بأن يقوم المعهد باستكشاف الإمكانيات من أجل تقاسم تكاليف خدمات التدريب المقدمة لهذه الكيانات.
    the Institute will continue to develop separate curricula based on appropriate educational and linguistic criteria for each level of education. UN وبعد ذلك يقوم المعهد تباعاً بإعداد المناهج الدراسية حسب الكفايات التربوية واللغوية المقترحة لكل مستوى دراسي على حدة.
    In collaboration with ISS, UNIDIR is publishing a book on this issue in 1999. UN وبالتعاون مع معهد الدراسات اﻷمنية، يقوم المعهد حاليا بنشر كتاب عن هذا الموضوع في ١٩٩٩.
    How to prevent non-compliance and how to deal with non-compliance are aspects of a study that UNIDIR is developing for 2000. UN ويتمثل جانبان لدراسة يقوم المعهد حاليا بإعدادها لعام ٢٠٠٠ في كيفية منع عدم الامتثال وكيفية التصدي لعدم الامتثال.
    In collaboration with the United Nations Children's Fund and the United Nations Population Fund, UNICRI is carrying out the elaboration and production of radio programmes aimed at juveniles, in particular programmes on children rights and access to justice, with a special focus on crime prevention and minors at risk or in conflict with the law. UN وبالتعاون مع منظمة الأمم المتحدة للطفولة وصندوق الأمم المتحدة للسكان، يقوم المعهد بإعداد وإصدار برامج إذاعية تستهدف القُصَّر، وبخاصة برامج عن حقوق الطفل والوصول إلى العدالة، مع التركيز بشكل خاص على منع الجريمة والقُصَّر المعرَّضين للمخاطر أو المخالفين للقانون.
    The Board had noted that no internal audit had been conducted in UNITAR and had recommended that UNITAR negotiate with the Office of Internal Oversight Services (OIOS) to develop a means to fund the internal audit services. UN وقد لاحظ المجلس أنه لم تجر أي مراجعة حسابات داخلية في المعهد وكان قد أوصى بأن يقوم المعهد بالتفاوض مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية لوضع وسيلة لتمويل خدمات المراجعة الداخلية للحسابات.
    296. In paragraph 75, the Board recommended that UNITAR monitor output and result indicators. UN 296 - وفي الفقرة 75، أوصى المجلس بأن يقوم المعهد برصد مؤشرات النواتج والنتائج.
    In order to facilitate access to existing information and experiences and to provide added value to ongoing capacity building efforts of various actors, UNITAR is conducting the following capacity building-related support activities and services. UN 103 - بغية تيسير الحصول على المعلومات والخبرات المتاحة حاليا. وتعزيز الجهود التي تستهدف بناء قدرات مختلف الجهات الفاعلة، يقوم المعهد بتنفيذ الخدمات وأنشطة الدعم التالية ذات الصلة ببناء القدرات.
    12. The Board's main recommendations are that UNITAR should: UN 12 - تتمثل التوصيات الرئيسية للمجلس في أنه ينبغي أن يقوم المعهد بما يلي:
    415. UNITAR is currently reorganizing this area. UN 415 - يقوم المعهد حاليا بإعادة تنظيم هذا المجال.
    419. The matter is under investigation by UNITAR. UN 419 - يقوم المعهد حاليا باستقصاء هذه المسألة.
    the Institute and the Ministry of Education and Culture would carry out awareness-raising and training initiatives for the operators of those centres, with a view to incorporating the gender perspective. UN وسوف يقوم المعهد ووزارة التعليم والثقافة بمبادرات لتوعية العاملين في هذه المراكز وتدريبهم، بهدف إدراج المنظور الجنساني.
    In order to implement its research projects, the Institute must mobilize its own funding. UN ويجب أن يقوم المعهد بتعبئة تمويله الخاص لتنفيذ مشاريعه البحثية.
    80. The President of the Board recommended that the Institute should update public information reports on its activities annually or biennially. UN ٠٨ - وأوصت رئيسة المجلس بضرورة أن يقوم المعهد باستكمال التقارير اﻹعلامية المتعلقة بأنشطته سنويا أو مرة كل سنتين.
    Accordingly, in its capacity as the Board of Trustees of UNIDIR, the Board recommended that UNIDIR explore the possibility of carrying out a study on the subject in cooperation with IAEA. UN ومن ثم، أوصى المجلس، بوصفه مجلس أمناء معهد اﻷمم المتحدة لبحوث نزع السلاح بأن يقوم المعهد ببحث إمكانية إجراء دراسة عن الموضوع بالتعاون مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Follow-up studies of security issues in this area, as well as in North Africa, constitute other possibilities for UNIDIR research in the future. UN ومن المحتمل كذلك أن يقوم المعهد في المستقبل بإعداد دراسات لمتابعة القضايا اﻷمنية في تلك المنطقة ومنطقة شمال افريقيا.
    A special contribution from Finland enabled UNIDIR to expand the programme and invite Mr. Kliava Ilgvars (Latvia) to be a visiting fellow in 1992. UN وأتاح تبرع من فنلندا أن يقوم المعهد بتوسيع البرنامج ودعوة السيد كليافا الغفارش، وهو من لاتفيا ليكون زميلا زائرا في عام ١٩٩٢.
    In view of the success of the regional approach, UNICRI is establishing partnerships with other regional organizations to design similar initiatives, including in Africa, the Asia-Pacific region and the Middle East. UN 49- وبالنظر إلى نجاح النهج الإقليمي، يقوم المعهد الآن بإنشاء شراكات مع منظمات إقليمية أخرى لغرض تصميم مبادرات مماثلة، بما في ذلك مبادرات في أفريقيا ومنطقة آسيا والمحيط الهادئ ومنطقة الشرق الأوسط.
    The President suggested that INSTRAW should reinforce collaboration with research institutions such as UNRISD. UN واقترحت الرئيسة أن يقوم المعهد بتعزيز تعاونه مع معاهد البحث مثل معهد اﻷمم المتحدة لبحوث التنمية الاجتماعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus