In addition, the private sector and the civil volunteer sector play an outstanding role in this area. | UN | هذا بالإضافة إلى الدور المتميز الذي يقوم به القطاع الخاص والأهلي التطوعي في هذا المجال. |
In addition, the private sector and the civil volunteer sector play an outstanding role in this area. (Source: Ministry of Health.) | UN | هذا بالإضافة إلى الدور المتميز الذي يقوم به القطاع الخاص والأهلي التطوعي في هذا المجال. |
Many Parties also highlighted the important role the private sector plays in development and transfer of technologies. | UN | وسلط كثير من الأطراف أيضاً الضوء على الدور الهام الذي يقوم به القطاع الخاص في تطوير التكنولوجيات ونقلها. |
Increased role of private sector in energy production | UN | تزايد الدور الذي يقوم به القطاع الخاص في إنتاج الطاقة. |
It commended the private sector's effective participation in various economic sectors and activities. | UN | وأشاد بما يقوم به القطاع الخاص من مشاركة فعالة في مختلف القطاعات واﻷنشطة الاقتصادية. |
The work facilitated by Indonesia on the role of the private sector should be taken forward. | UN | وينبغي المضي في العمل الذي قامت اندونيسيا بتيسيره بشأن الدور الذي يقوم به القطاع الخاص. |
Given the primary role of the private sector in producing medicines and undertaking research as well as the global rules that govern access to these medicines, innovative institutional responses are required to address this issue. | UN | ونظرا إلى الدور الأساسي الذي يقوم به القطاع الخاص في إنتاج الأدوية وإجراء البحوث، فضلا عن القواعد العالمية التي تحكم الوصول إلى تلك الأدوية، يتطلب ذلك استجابات مؤسسية ابتكارية تعالج هذه المسألة. |
The special role of the private sector as the principal agent of economic growth should be fully recognized. | UN | وينبغي الاعتراف تماما بالدور الخاص الذي يقوم به القطاع الخاص باعتباره العامل الرئيسي للنمو الاقتصادي. |
Finally, the Malawi Government has fully recognized the important role that the private sector is playing as the engine of economic development. | UN | وأخيرا، فقد أدركت حكومة ملاوي كل اﻹدراك أهمية الدور الذي يقوم به القطاع الخاص كمحرك للتنمية الاقتصادية. |
The Government of Algeria was assisted in drafting a new foreign investment law and regulations which attempt to increase the role of the private sector without minimizing the Government's role in the management of the economy. | UN | وقدمت المساعدة لحكومة الجزائر في صوغ قوانين وأنظمة جديدة في مجال الاستثمار اﻷجنبي، تستهدف زيادة الدور الذي يقوم به القطاع الخاص دون الحد من دور الحكومة في إدارة الاقتصاد. |
Through its actions and attitudes, the private sector makes a decisive impact on the quality of life of its employees and often on large segments of society. | UN | فمن خلال ما يقوم به القطاع الخاص من أعمال ويتخذه من مواقف، فإنه يترك أثرا حاسما على نوعية حياة العاملين فيه وفي كثير من الحالات على شرائح كبيرة من المجتمع. |
The paper recognizes the important role that the diverse commercial sector can play in assisting multilateral efforts in non-proliferation of weapons of mass destruction. | UN | وهذه الورقة تعترف بالدور المهم الذي يمكن أن يقوم به القطاع التجاري المتنوع في دعم الجهود المتعددة الأطراف المبذولة في مجال عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل. |
Some others are re-examining the role of both the public sector and civil society organizations in providing social services as a source of new jobs to counter the impact of the financial and economic crisis. | UN | وتعمد بلدان أخرى إلى تدارس الدور الذي يقوم به القطاع العام ومنظمات المجتمع المدني في تقديم الخدمات الاجتماعية كمصدر للوظائف الجديدة من أجل مواجهة أثر الأزمة المالية والاقتصادية. |
14. In most countries, private sector investment represents a high share of the overall investment. | UN | 14 - وفي معظم البلدان، يشكل الاستثمار الذي يقوم به القطاع الخاص حصة كبيرة من حجم الاستثمار عموما. |
- Promote PPP, in recognition of the important role of private sector in the African development. | UN | - تعزيز تعادل القوة الشرائية اعترافا بالدور الهام الذي يقوم به القطاع الخاص في التنمية الأفريقية. |
There is a need for new infrastructure investment through both official ODA and private sector FDI. | UN | وينبغي القيام باستثمارات جديدة في البنية التحتية عن طريق المساعدة الإنمائية الرسمية وما يقوم به القطاع الخاص من استثمار أجنبي مباشر. |
215. The role of the private sector in the exploitation of natural resources and the continuation of the war has been vital. | UN | 215 - والدور الذي يقوم به القطاع الخاص في استغلال الموارد الطبيعية واستمرار الحرب هو دور كبير. |
A recent appraisal of private sector fund-raising pointed to a significant potential both with the general public and with corporations and foundations. | UN | وبين تقييم أجري مؤخرا لنشاط جمع الأموال الذي يقوم به القطاع الخاص وجود إمكانات هامة لدى الجمهور والشركات والمؤسسات على السواء. |
It assessed the economic situation in member States and expressed satisfaction at the flourishing state of their economies. It commended the investments made by the private sector in all economic sectors and activities. | UN | وقيﱠم المجلس اﻷعلى اﻷوضاع الاقتصادية في دول المجلس، وأبدى ارتياحه للازدهار الملحوظ في اقتصادات دوله وأشاد بما يقوم به القطاع الخاص من استثمارات في مختلف القطاعات واﻷنشطة الاقتصادية. |
A growing share of government R & D funding is being allocated to private sector research to develop new technologies. | UN | ويجري تخصيص حصة متزايدة من التمويل الحكومي للبحث والتطوير للبحث الذي يقوم به القطاع الخاص من أجل تطوير تكنولوجيات جديدة. |