"يقيم علاقة" - Traduction Arabe en Anglais

    • having an affair
        
    • sleeping
        
    • having sex
        
    • establish a relationship
        
    Okay. Mom suspected that Dad was having an affair. Open Subtitles لقد شكت والدتي بأنَ والدي يقيم علاقة غرامية
    Oh, you mean since I inadvertently told her my dad was having an affair? Open Subtitles تقصدين منذ ان اخبرتها لا شعورياً ان ابي كان يقيم علاقة حميمية اخرى
    My husband isn't here because he's having an affair. Open Subtitles زوجي ليس هنا لأنه يقيم علاقة غير شرعية
    Only the--the whole time, He was sleeping with me. Open Subtitles ولكن طوال الوقت، كان يقيم علاقة حميميّة معي
    You figured you'd get Sosa on video having sex. Open Subtitles ظننت أنك لو حصلت على فيديو لـ سوسا وهو يقيم علاقة
    To be dynamic, the Working Group must also establish a relationship of total trust between the members of the Bureau and the Member States. UN ولكي يصبح الفريق العامل ديناميا، ينبغي له أيضا أن يقيم علاقة ثقة تامة بين أعضاء المكتب والدول اﻷعضاء.
    Wait a second, he wasn't having an affair. He was a drag queen. Open Subtitles إنتظري لحظة، لم يكن يقيم علاقة غرامية، بل كان يتشبه بإمرأة.
    Yoknow,my aunt found out that my uncle was having an affair, and two weeks later,they found her dead from a broken heart... and a boating accident. Open Subtitles عمتي اكتشفت أن عمي يقيم علاقة وبعد اسبوعين, وجدوها ميته بسبب الحزن و حادث ركوب الزوارق
    okay,I was watching oprah last week, and she was talking about ways to tell if someone's having an affair. Open Subtitles حسناً, كنت اشاهد اوبرا الاسبوع الماضي وكانت تتكلم حول الطرق التي تساعد علي كشف اذا كان احد يقيم علاقة
    He looked me right in the eye and said he wasn't having an affair. Open Subtitles نظر إلى عينيّ مباشرةً وقال أنّه لا يقيم علاقة محرّمة
    You know if he was maybe having an affair? Open Subtitles أتعلمين إن كان يقيم علاقة غير شرعية ؟
    Well, I'm not. I mean, she finds out that her boyfriend was having an affair with her best friend, she might just change her story. Open Subtitles أنا لست متأكدة، أقصد إذا إكتشفت أن خليلها كان يقيم علاقة مع أعز صديقاتها،
    so that people think that everything that's been said is untrue, including Stanley is having an affair. Open Subtitles حتى يعتقد الناس أن كل شيء حدث كان غير صحيحا، يتضمن أن يقيم علاقة.
    Even if John is having an affair, it doesn't mean that he doesn't love Kathryn. Open Subtitles حتى و لو كان جون يقيم علاقة غير شرعية هذا لا يعني أنه لا يحب كاثرين
    I found this letter in our mailbox last night telling me how stupid I am that I don't know my husband is having an affair. Open Subtitles وجدتُ هذا الخطاب فى صندوق بريدك ليلة البارحة يخبرنى كم أنا غبية وأنى لا أعرف أن زوجى يقيم علاقة غرامية
    Well, he was sleeping with someone. Open Subtitles حسنًا،لقد كان يقيم علاقة مع أحدهم
    You found out Wilson was sleeping with his wife. Open Subtitles إكتشفت أن (ويلسون) كان يقيم علاقة مع زوجته.
    And... we were drinking and he admits to me that he was sleeping with my fiancee. Open Subtitles و ... كنا سكارا فإعترف لي أنه كان يقيم علاقة مع خطيبتي
    I'm sorry. The man having sex with your aunt then. Open Subtitles {\pos(195,240)} أعتذر، إذاً الرجل الذي يقيم علاقة مع عمتكما
    So who's having sex with the hen? Open Subtitles إذا من الذي يقيم علاقة مع الفروج ؟
    The incumbent had to be able to establish a relationship of trust with the Secretary-General and have the necessary calibre and expertise for such a high-level appointment; UN وكان يتعين على شاغل المنصب أن يقيم علاقة ثقة مع الأمين العام وأن يحظى بالمكانة والخبرة اللازمتين لهذا التعيين الرفيع المستوى؛
    If a user community implements a trust domain in the form of a hierarchical PKI, the " bridge " certification services provider will establish a relationship with the root authority of that PKI. UN وإذا ما نفّذت مجموعة من المستعملين تكوين مجال ثقة على شكل مرفق مفاتيح عمومية هرمي، فإن مقدّم خدمات التصديق " الجسر " سوف يقيم علاقة مع السلطة الرئيسية لذلك المرفق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus