Send men to Joppa and find a man called Peter, who is staying with Simon the Tanner, near the sea. | Open Subtitles | إرسال الرجال إلى يافا والعثور على رجل يقال له بطرس، الذي يقيم مع سمعان تانر، بالقرب من البحر. |
The author, who had been staying with his cousin in Colombo, was arrested by four armed police officers on 4 March 1991. | UN | وفي 4 آذار/مارس 1991، قام أربعة ضباط شرطة مسلحين باحتجاز مقدم البلاغ الذي كان يقيم مع ابن عمه في كولومبو. |
c. A child who cannot be legally adopted, for whom the staff member has legal responsibility and who is residing with the staff member; | UN | ج - الولد الذي لا يمكن تبنّيه بصفة قانونية، والذي يتولى الموظف المسؤولية القانونية عنه، والذي يقيم مع الموظف؛ |
c. A child who cannot be legally adopted, for whom the staff member has legal responsibility and who is residing with the staff member; | UN | ج - الولد الذي لا يمكن تبنّيه بصفة قانونية، والذي يتولى الموظف المسؤولية القانونية عنه، والذي يقيم مع الموظف؛ |
The author continued to reside with his family in St. Petersburg, but he has no valid residence permit and is liable to deportation at any time. | UN | وظل صاحب البلاغ يقيم مع أسرته في سانت بترسبورغ، لكن دون تصريح إقامة ساري المفعول ومعرضاً للترحيل في أي وقت. |
But you never met The Beast. Because he doesn't reside with the rest of you. | Open Subtitles | لكنك ما قابلت الوحش قط لأنّه لا يقيم مع بقيتكم |
When not imprisoned or placed in foster care, the author used to live with his mother. | UN | وكان صاحب البلاغ يقيم مع أمه في الأوقات التي لم يكن فيها مسجوناً أو مودعاً دار رعاية. |
During the two months prior to the date of the source's submission, he had been staying with his relatives in Tashkent. | UN | وخلال الشهرين السابقين لتاريخ بلاغ المصدر، كان السيد كوريبانوف يقيم مع أقاربه في طشقند. |
I told Toby that Dan was staying with his stepmom in Kitsilano. | Open Subtitles | قلت توبي أن دان كان يقيم مع STEPMOM له في كيتسيلانو. |
Your mother is out of town, Cooper is staying with your dad, and we had a whole weekend of fun planned. | Open Subtitles | -والدتكِ خارج المدينة، كوبر يقيم مع والدك و قد حضرنا أشياء عديدة و ممتعة للقيام بها في عطلة الأسبوع |
Is the governor staying with his wife while he's back | Open Subtitles | هو حاكم يقيم مع زوجته بينما هو العودة |
She told me he's staying with his parents. Wherever they lived. | Open Subtitles | وقد قالت انه يقيم مع والديه اينما كانوا |
c. A child who cannot be legally adopted, for whom the staff member has legal responsibility and who is residing with the staff member; | UN | ج - الولد الذي لا يمكن تبنّيه بصفة قانونية، والذي يتولى الموظف المسؤولية القانونية عنه، والذي يقيم مع الموظف؛ |
c. A child who cannot be legally adopted, for whom the staff member has legal responsibility and who is residing with the staff member; | UN | ج - الولد الذي لا يمكن تبنّيه بصفة قانونية، والذي يتولى الموظف المسؤولية القانونية عنه، والذي يقيم مع الموظف؛ |
c. A child who cannot be legally adopted, for whom the staff member has legal responsibility and who is residing with the staff member; | UN | ج - الولد الذي لا يمكن تبنّيه بصفة قانونية، والذي يتولى الموظف المسؤولية القانونية عنه، والذي يقيم مع الموظف؛ |
b. A staff member's stepchild who is residing with the staff member; or | UN | ب - ربيب الموظف الذي يقيم مع الموظف؛ أو |
Articles 20 and 21 ensure that, in the case of a child who does not reside with his parents, it is the best interests of the child which remain paramount, with due regard paid to the desirability of continuity in a child’s upbringing and to the child’s ethnic, religious, cultural and linguistic background. | UN | وتضمن المادتان ٢٠ و ٢١ للطفل الذي لا يقيم مع والديه، إيلاء مصالحه الفضلى الاعتبار اﻷول، مع إيلاء الاعتبار الواجب لاستصواب الاستمرارية في تربية الطفل ولخلفية الطفل اﻹثنية والدينية والثقافية واللغوية. |
(i) Does not reside with the staff member; | UN | ' ١ ' لا يقيم مع الموظف؛ أو |
7. Staff rule 103.24, definition of dependency, is amended for editorial reasons, and also to clarify that documentary evidence of support is needed if the child does not reside with the parents for any reason. | UN | ٧ - وعدلت القاعدة ١٠٣/٢٤، المتعلقة بتعريف اﻹعالة، ﻷسباب تحريرية، وكذلك لايضاح أن اﻷدلة المستندية لاثبات اﻹعالة تكون مطلوبة إذا لم يكن الولد يقيم مع الوالدين ﻷي سبب من اﻷسباب. |
" (i) Does not reside with the staff member; | UN | " ' ١ ' لا يقيم مع الموظف؛ |
When not imprisoned or placed in foster care, the author used to live with his mother. | UN | وكان صاحب البلاغ يقيم مع أمه في الأوقات التي لم يكن فيها مسجوناً أو مودعاً دار رعاية. |
Now, the copilot admits he shut down the ACARS, but the grad student was living with the pilot, so maybe they were all in on it. | Open Subtitles | الأن، مساعد الطيار أقر أنه أوقف نظام الإتصالات و الإبلاغ ولكن طالب الدراسات كان يقيم مع الطيار ربما كانوا جميع متشاركين في الأمر |