"يقيﱢم" - Traduction Arabe en Anglais

    • evaluate
        
    • evaluating
        
    • assess the
        
    • assessing
        
    • study the
        
    • assesses
        
    In this capacity, he shall evaluate the activity of intergovernmental francophone cooperation, as decided upon. UN وبهذه الصفة، يقيﱢم نشاط التعاون الحكومي الدولي الفرانكوفوني، بالشكل الذي تم تقريره.
    It is important to evaluate the magnitude of this potential and to dispel fallacies surrounding it. UN ومن المهم أن يقيﱢم مدى هذه القدرة وأن تبدﱠد اﻷفكار الخاطئة التي تكتنفها.
    The Special Rapporteur has stated on repeated occasions that an on-site visit would be the only way for him to seek independent information with a view to evaluating accurately both the allegations and the replies received. UN وقد ذكر المقرر الخاص فـي مناسبات متكـررة أن إجراء زيارة موقعية في البلد هو الطريقة الوحيدة التي تمكنه من الحصول على معلومات مستقلة لكي يقيﱢم بدقة كلا من الادعاءات والردود الواردة.
    (iv) Development and testing of an integrated compliance strategy and preparation of a report evaluating the adequacy or effectiveness of and compliance with national policy instruments in one country, in cooperation with the subprogramme on policy implementation; UN ' ٤` وضع وتجريب استراتيجية امتثال متكاملة وإعداد تقرير يقيﱢم مدى ملاءمة أو مدى فعالية صكوك السياسات الوطنية في بلد ما ومدى الامتثال لها، وذلك بالتعاون مع البرنامج الفرعي المعني بتنفيذ السياسات؛
    An enlarged Security Council will be in a better position to realistically assess the diverse security issues and diverse responses which might be required. UN وعند زيادة حجم مجلس اﻷمن فإنه سيكون أقدر على أن يقيﱢم بواقعية شتى المسائل اﻷمنية وشتى الردود التي قد يتطلب اﻷمر صدورها.
    OIOS did not assess the need for additional resources. UN ولم يقيﱢم مكتب خدمات الرقابة الداخلية مدى الحاجة إلى موارد إضافية.
    UNDP is currently assessing the possibility of introducing a purchasing card system, in an effort to revise the role of its Procurement Unit towards a function of substantive product assessment, vendor selection and contracts management. UN يقيﱢم البرنامج اﻹنمائي حاليا إمكانية اعتماد نظام لبطاقات الشراء سعيا إلى تعديل دور وحدة المشتريات التابعة له إلى وظيفة التقييم الفنــــي للمنتجات، واختيــــار البائعيــن، وإدارة العقود.
    3. Requests the Secretary-General to continue to monitor the imposition of measures of this nature and to study the impact of such measures on the affected countries, including the impact on trade and development; UN ٣ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل رصد ما يفرض من تدابير من هذا النوع وأن يقيﱢم أثر تلك التدابير على البلدان المتضررة، بما في ذلك أثرها على التجارة والتنمية؛
    The level of hardship is determined by means of a questionnaire, which assesses health, security, climate, housing, isolation, local conditions and education. UN ويحدد مستوى المشقة بواسطة استبيان يقيﱢم ظروف الصحة واﻷمن والمناخ والسكن والعزلة والظروف المحلية والتعليم.
    The Office shall evaluate the efficiency and effectiveness of the implementation of the programmes and legislative mandates of the Organization. UN يقيﱢم المكتب كفاءة وفعالية تنفيذ برامج المنظمة وولاياتها التشريعية.
    Working Group II may wish to evaluate the desirability and feasibility of guidelines in the areas below. UN وقد يود الفريق العامل الثاني أن يقيﱢم مدى استصواب وجدوى إعداد مبادئ توجيهية في المجالات المبينة أدناه.
    It means the office must at some stage evaluate what it earlier had a hand in appraising. UN ﻷن ذلك يعني أن على المكتب أن يقيﱢم في مرحلة من المراحل ما شارك في تقديره في وقت سابق.
    The Office shall evaluate the efficiency and effectiveness of the implementation of the Organization's programmes and legislative mandates. UN يقيﱢم المكتب كفاءة وفعالية تنفيذ برامج المنظمة وولاياتها التشريعية.
    The General Assembly has requested the Board of Auditors to evaluate the Administration's assessment and to provide advice to the General Assembly at its forty-ninth session. UN وقد طلبت الجمعية العامة إلى مجلس مراجعي الحسابات أن يقيﱢم تقييم اﻹدارة ويقدم مشورته إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين.
    In response to questions about refugees, the Executive Director said that the Fund was undertaking an inventory of what it was doing and evaluating how it could best operate in that area. UN وردا على التساؤلات المتعلقة باللاجئين، قالت المديرة التنفيذية إن الصندوق يقوم بإعداد جرد لما يقوم به كما يقيﱢم كيفية العمل في هذا المجال على أفضل وجه.
    5. Requests the Chairman of the Special Commission to include in all future consolidated progress reports prepared under resolution 1051 (1996) an annex evaluating Iraq’s compliance with paragraphs 2 and 3 of resolution 1115 (1997); UN ٥ - تطلب الى رئيس اللجنة الخاصة أن يدرج في تقاريره المرحلية الموحدة المقبلة التي تعد وفقا للقرار ١٠٥١ )١٩٩٦( مرفقا يقيﱢم فيه امتثال العراق للفقرتين ٢ و٣ من القرار ١١١٥ )١٩٩٧(؛
    2. As noted in previous reports, under the terms of resolutions 1115 (1997) and 1134 (1997), the Executive Chairman is requested to include in his consolidated progress reports an annex evaluating Iraq's compliance with paragraphs 2 and 3 of resolution 1115 (1997). UN ٢ - وكما لوحظ في التقارير السابقة، وبموجب أحكام القرارين ٥١١١ )٧٩٩١( و ٤٣١١ )٧٩٩١(، مطلوب من الرئيس التنفيذي أن يدرج في تقاريره المرحلية الموحدة مرفقا يقيﱢم مدى امتثال العراق ﻷحكام الفقرتين ٢ و ٣ من القرار ٥١١١ )٧٩٩١(.
    The President of the Assembly should assess the debate on this item. UN وينبغي لرئيس الجمعية أن يقيﱢم المناقشة الدائرة بشأن هذا البند.
    The contractor will assess the state of the equipment and provide inspection and valuation reports. UN وسوف يقيﱢم المقاول حالة كل معدة من المعدات ثم يقدم بشأنها تقريري فحص وتقييم.
    The President of the General Assembly should assess the debate on this item. UN وينبغي لرئيس الجمعية العامة أن يقيﱢم المناقشة الدائرة بشأن هذا البند.
    UNDP is currently assessing the possibility of introducing a purchasing card system, in an effort to revise the role of its Procurement Unit towards a function of substantive product assessment, vendor selection and contracts management. UN يقيﱢم البرنامج اﻹنمائي حاليا إمكانية اعتماد نظام لبطاقات الشراء سعيا منه إلى تعديل دور وحدة المشتريات التابعة له إلى وظيفة التقييم الفني للمنتجات، واختيار البائعين، وإدارة العقود.
    " 3. Requests the Secretary-General to continue to monitor the imposition of measures of this nature and to study the impact of such measures on the affected countries, including the impact on trade and development; UN " ٣ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل رصد ما يفرض من تدابير من هذا النوع وأن يقيﱢم أثر تلك التدابير على البلدان المتضررة، بما في ذلك أثرها على التجارة والتنمية؛
    It also assesses the human rights situation and the functioning of the institutions whose operations are crucial to the promotion and protection of human rights. UN وهو يقيﱢم أيضا حالة حقوق اﻹنسان وأداء المؤسسات التي تعتبر عملياتها ذات أهمية حاسمة في النهوض بحقوق اﻹنسان وحمايتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus