"يكرر المجلس تأكيد" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Board reiterates
        
    • the Council reiterates the
        
    • the Board reiterated
        
    • the Council reiterates its
        
    the Board reiterates its previous recommendation that the Tribunal: UN يكرر المجلس تأكيد توصياته السابقة التي يدعو فيها المحكمة إلى:
    Otherwise, the Board reiterates all previous recommendations which are under implementation. UN وفيما عدا ذلك، يكرر المجلس تأكيد جميع التوصيات السابقة الجاري تنفيذها.
    To address the identified deficiencies, the Board reiterates that the budget should be formulated in a more realistic, transparent and well-justified manner. UN ولمعالجة أوجه القصور المحددة، يكرر المجلس تأكيد ضرورة وضع الميزانية بطريقة أكثر واقعية وشفافية ومدعومة بمبررات جيدة.
    In this context, the Council reiterates the importance of including provisions on the protection of women and children, including the appointment of gender advisers, women protection advisers and child protection advisers, as appropriate, in the mandates of United Nations missions. UN وفي هذا السياق، يكرر المجلس تأكيد أهمية تضمين ولايات بعثات الأمم المتحدة، حسب الاقتضاء، أحكاما بشأن حماية النساء والأطفال بما في ذلك تعيين مستشارين لشؤون المرأة ومستشارين لحماية النساء ومستشارين لحماية الأطفال.
    Furthermore, the Board reiterated its recommendation that the Administration disclose the value of non-expendable property pending write-off decisions in the notes to the financial statements. UN وعلاوة على ذلك، يكرر المجلس تأكيد توصيته بأن تكشف الإدارة عن قيمة الممتلكات غير المستهلكة التي تنتظر اتخاذ قرارات بشطبها، وذلك في ملاحظات البيانات المالية.
    Nevertheless, the Council reiterates its view that there should be only one code of conduct for counsel. UN ومع ذلك، يكرر المجلس تأكيد رأيه بأن تكون هناك مدونة واحدة لقواعد السلوك للمستشارين القانونيين.
    Furthermore, the Board reiterates its recommendation that the Administration disclose the value of non-expendable property pending write-off decisions in the notes to the financial statements. UN وفضلا عن ذلك، يكرر المجلس تأكيد توصيته بأن تكشف الإدارة عن قيمة الممتلكات اللامستهلكة التي تنتظر اتخاذ قرارات بشطبها، وذلك في ملاحظات البيانات المالية.
    the Board reiterates its previous recommendation that the Department take appropriate measures to reduce the gap between the budgeted and actual flight hours utilized by missions (para. 140). UN يكرر المجلس تأكيد توصيته السابقة بأن تتخذ الإدارة تدابير لتقليل الفجوة بين ساعات الطيران المدرجة في الميزانية وساعات الطيران الفعلية التي تنفذها البعثات (الفقرة 140).
    245. the Board reiterates its previous recommendation that the Private Fund-raising and Partnerships Division adhere strictly to the provisions of the UNICEF Financial Regulations and Rules in relation to the retention of income by National Committees. UN 245 - يكرر المجلس تأكيد توصيته السابقة بأن تتقيد شعبة جمع التبرعات والشراكات الخاصة، بكل دقة، بأحكام النظام المالي والقواعد المالية لليونيسيف فيما يتعلق باحتفاظ اللجان الوطنية بإيراداتها.
    267. the Board reiterates its previous recommendation that UNICEF ensure that travel requests are submitted at least two weeks prior to the anticipated departure dates at all offices, as required by Human Resources Manual. UN 267 - يكرر المجلس تأكيد توصيته السابقة بأن تحرص اليونيسيف على تقديم طلبات السفر قبل موعد المغادرة المتوقع بأسبوعين على الأقل في جميع المكاتب على نحو ما جاء في دليل الموارد البشرية.
    99. the Board reiterates its previous recommendation that the Administration make provision for delays in the schedule of the project and continue to consider ways to mitigate such delays. UN 99 - يكرر المجلس تأكيد توصيته السابقة للإدارة بتخصيص اعتمادات لحالات التأخير في الجدول الزمني للمشروع، ومواصلة النظر في سبل تخفيف حالات التأخير.
    135. the Board reiterates its recommendation that UNHCR identify the expenditures related to its registration activities, with a view to setting related objectives and to monitoring their implementation. UN 135- يكرر المجلس تأكيد توصيته بأن تقوم المفوضية بتحديد النفقات المتصلة بأنشطة التسجيل التي تضطلع بها، بغية تحديد الأهداف ذات الصلة ورصد تنفيذها.
    13. Otherwise, the Board reiterates all its previous recommendations which were either under implementation or not implemented. UN 13 - وفيما عدا ذلك، يكرر المجلس تأكيد جميع توصياته السابقة التي هي قيد التنفيذ أو التي لم تُنفذ().
    64. the Board reiterates its recommendation that UNU identify measurable and quantifiable targets, accomplishments and performance indicators in order to improve the performance measurement process, reflect the real performance of projects and programmes and enable the linking of physical accomplishments with financial expenditures. UN 64 - يكرر المجلس تأكيد توصيته لجامعة الأمم المتحدة بأن تحدد أهدافا وإنجازات ومؤشرات أداء يمكن قياسها وتحديدها كمّاً من أجل تحسين عملية قياس الأداء، وبيان الأداء الحقيقي للمشاريع والبرامج وإمكانية ربط الإنجازات الفعلية بالنفقات المالية.
    54. the Board reiterates its recommendation that UNHCR consider disclosing more items in its financial report in respect of good governance principles applied to oversight, performance reporting, social accounting issues, risk management, continuity and internal control issues. UN 54- يكرر المجلس تأكيد توصيته بأن تنظر المفوضية في الإفصاح عن مزيد من البنود في التقرير المالي فيما يتعلق بمبادئ الإدارة الرشيدة المطبقة في مجالات الرقابة وتقارير الأداء ومسائل المحاسبة الاجتماعية وإدارة المخاطر والاستمرارية ومسائل الضوابط الداخلية.
    the Board reiterates its previous recommendation that the Administration continue its efforts to improve the timely finalization of memorandums of understanding (para. 427). UN يكرر المجلس تأكيد توصيته السابقة بأن تواصل الإدارة جهودها الرامية إلى تحسين إمكانية وضع الصيغة النهائية لمذكرات التفاهم في الوقت المناسب (الفقرة 427).
    26. the Board reiterates its previous recommendation that the Administration keep under review the possibility of creating a provision for delays in the collection of outstanding assessments, and thus provide accurate measurement and disclosure of long outstanding assessed contributions receivable. UN 26 - يكرر المجلس تأكيد توصيته السابقة بأن تبقي الإدارة قيد الاستعراض إمكانية تخصيص اعتماد لمواجهة حالات التأخير في تحصيل الأنصبة المقررة غير المسددة، وبالتالي توفير وسيلة لقياس دقيق للأنصبة المقررة المستحقة القبض وغير المسددة منذ فترة طويلة والكشف عنها بدقة.
    the Board reiterates its previous recommendation that the Administration investigate the causes of the discrepancies and errors in reports generated by CarLog and implement measures to rectify them (para. 165). UN يكرر المجلس تأكيد توصيته السابقة بأن تحقق الإدارة في أسباب الاختلافات والأخطاء الواردة في التقارير المعدة باستخدام برنامج CarLog وتنفيذ تدابير لتصحيحها (الفقرة 16).
    In this regard, the Council reiterates the need to support, as appropriate, local women's peace initiatives, processes for conflict resolution and initiatives that involve women in implementation mechanisms of the peace agreements, including through the locallevel presence of United Nations field missions. UN وفي هذا الصدد، يكرر المجلس تأكيد ضرورة القيام، حسب الاقتضاء، بدعم مبادرات السلام وعمليات حل النزاعات والمبادرات التي تقتضي مشاركة المرأة في آليات تنفيذ اتفاقات السلام التي تضطلع بها النساء المحليات بوسائل شتى منها وجود البعثات الميدانية للأمم المتحدة على المستوى المحلي.
    In this context the Council reiterates the importance of including provisions on the protection of women and children including the appointment of gender advisers, women protection advisers, and child protection advisers, as appropriate in the mandates of United Nations missions. UN وفي هذا السياق، يكرر المجلس تأكيد أهمية تضمين ولايات بعثات الأمم المتحدة، حسب الاقتضاء، أحكاما بشأن حماية النساء والأطفال بما في ذلك تعيين مستشارين للشؤون الجنسانية، ومستشارين لحماية النساء، ومستشارين لحماية الأطفال.
    771. In paragraph 66, the Board reiterated its previous recommendation that UNODC develop a funding plan for end-of-service and post-retirement liabilities, notably for after-service health insurance coverage. UN 771 - وفي الفقرة 66، يكرر المجلس تأكيد توصيته بأن يعد المكتب خطة لتمويل الالتزامات المتعلقة بالتزامات نهاية الخدمة والتزامات ما بعد التقاعد، ولا سيما فيما يتعلق بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة.
    In this regard, the Council reiterates its previous call on the importance of State cooperation with these Courts and Tribunals in accordance with the states' respective obligations. UN وفي هذا الصدد، يكرر المجلس تأكيد ندائه السابق بشأن أهمية تعاون الدول مع هذه المحاكم بأنواعها، وفقا للالتزامات المنوطة بكل دولة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus