"يكشفون" - Traduction Arabe en Anglais

    • reveal
        
    • expose
        
    • uncover
        
    • revealing
        
    • exposing
        
    • who disclose
        
    Reporters do not reveal their sources, dead or alive. Open Subtitles الصحفيون لا يكشفون عن مصادرهم، موتى أو أحياء.
    They reveal only your death, if you remain on bended knee! Open Subtitles لن يكشفون سوى موتك إذا ما استمريت بالجلوس على ركبتيك
    FICSA noted that too often, for diplomatic reasons, staff did not always honestly reveal why they choose to leave the United Nations. UN وأشار الاتحاد إلى أن الموظفين، لأسباب دبلوماسية، لا يكشفون في كثير من الأحيان بأمانة عن سبب اختيارهم لترك الأمم المتحدة.
    They'll expose communism in all branches of American institutions. Open Subtitles سوف يكشفون الشيوعية في جميع فروع المؤسسات الأمريكية
    It is alleged that these death threats are in connection with the work of the victims, who either expose human rights violations committed by security forces, powerful members of the Government or the Government itself. UN وقيل إن هذه التهديدات لها صلة بعمل الضحايا الذين إما أنهم يكشفون عن انتهاكات حقوق الإنسان التي ترتكبها قوات الأمن وأفراد من ذوي النفوذ في الحكومة أو يفضحون تجاوزات الحكومة نفسها.
    For those who uncover the abuse against children, ready means of reporting offenses to the proper authorities have been established. UN وللذين يكشفون عن الاعتداء على الأطفال، حُدّدت وسائل جاهزة لإبلاغ السلطات المختصة عن الجرائم.
    Players who slip lower and lower in their chars during a hand, are progressively revealing their weakness. Open Subtitles اللاعبون الذين يراهنون بشكل منخفض خلال اللعب يكشفون ضعفهم
    And in them they have, like, their secret baggage and they reveal it. Open Subtitles و واحدة منهن لديها الحقيبة السرية و يكشفون مابها.
    That's the climactic moment where the rich people reveal their twisted game to all their wealthy friends, and everybody has a good laugh. Open Subtitles تلك هي اللحظة العظيمة حيث الناس الأغنياء يكشفون العابهم المحرفة الى كل أصدقائهم الأثرياء والجميع يحضى بالضحك
    You'd be surprised how much students are willing to reveal about what's going on in their lives, especially when they feel like they have no one else to talk to. Open Subtitles الذين يكشفون ماذا يجري في حياتهم خصوصاً عندما يشعرون كأنّ لا يوجد أحد يتحدّثون إليه
    They didn't reveal anything back then. Nothing. Open Subtitles لم يكونوا يكشفون شيئاً في تلك الفترة لا شيء
    They're gonna finally reveal who Phillip farted on to get out of jail! Open Subtitles سوف يكشفون أخيراً عن الشخص الذي أطلق عليه فيليب الرائحة حتى يخرج من السجن.
    When dawn alights the Dagger's tip, three kings will reveal the doorway. Open Subtitles عندما يتوازى ضوء الفجر ...بحافة الخنجر الملوك الثلاثة سوف يكشفون الباب
    I can get a court order, get them to reveal the user's info. Open Subtitles هل بإمكاننا الحصول على الهويّة؟ بإمكاني إستخراج أمر قضائي، وجعلهم يكشفون عن معلومات المُستخدم.
    If we didn't act, your sisters could expose topside. Open Subtitles إذا لم نتصرف أخواتك قد يكشفون أمر الإدارة العليا 648 00: 35: 36,972
    They expose the grungy parts of your soul. Open Subtitles يكشفون أجزاء غير مرتبة من روحك
    Just let them expose it to the world. Open Subtitles فقط دعوهم يكشفون عن ذلك للعالم
    Documentary filmmakers expose our craft. Open Subtitles مخرجوا الأفلام الوثائقية يكشفون براعتنا
    Why expose a secret plane to an air force that runs to Iran whenever you take to the air? Open Subtitles ما الذى يجعلهم يكشفون طائرات سرية لـ " إيران " فى القوات الجوية أثناء الحرب ؟
    Why expose a secret plane to an air force that runs to Iran whenever you take to the air? Open Subtitles ما الذى يجعلهم يكشفون طائرات سرية لـ " إيران " فى القوات الجوية أثناء الحرب ؟
    Our investigators uncover that money and process claims on behalf of survivors and their families. Open Subtitles المحققون لدينا يكشفون هذه الأموال ويقومون بالمطالبة بالأموال نيابةً عن الناجين وأسرهم.
    Billy Grimm and his wack jobs are always spouting some nonsense, like they're revealing secrets to the universe. Open Subtitles (بيلي جريم) وأتباعه المُغفلون دائماً يتفوهون بعبارات لا معنى لها وكأنهم يكشفون أسرار الكون.
    Should the confidentiality of the disclosed information be compromised, aggrieved staff members may seek potential recourse to the internal justice system of the Organization, thus exposing it to incurring additional costs in addressing such claims. UN وقد يلجأ الموظفون المتضررون إلى نظام العدل الداخلي للمنظمة طلبا للانتصاف في حالة المساس بسرية المعلومات التي يكشفون عنها، وتتعرض المنظمة بذلك لتكبد تكاليف إضافية جرّاء معالجة مثل هذه المطالبات.
    Whistle-blower protection for workers who disclose information concerning their occupational health publicly or directly to the State. UN حماية العمال المبلِّغين عن الفساد الذين يكشفون للدولة معلومات بصورة علنية ومباشرة عن صحتهم المهنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus