Regarding the rights of indigenous peoples, the delegation noted that the Constitution guarantees that the State is a multicultural and multi-ethnic society. | UN | وفيما يتعلق بحقوق الشعوب الأصلية، يكفل الدستور تعدد الثقافات وتعدد الإثنيات في الدولة. |
Regarding the rights of indigenous peoples, the delegation noted that the Constitution guarantees that the State is a multicultural and multi-ethnic society. | UN | وفيما يتعلق بحقوق الشعوب الأصلية، يكفل الدستور تعدد الثقافات وتعدد الإثنيات في الدولة. |
the Constitution guarantees equal rights of women and men in every sphere of life. | UN | يكفل الدستور المساواة في الحقوق بين الرجال والنساء في جميع مجالات الحياة. |
Protection of citizens and their property is guaranteed by the Constitution without distinction of race, origin or sex. | UN | 80 - يكفل الدستور حماية المواطنين وممتلكاتهم دون تمييز بسبب العنصر أو المنشأ أو نوع الجنس. |
the Constitution guarantees all citizens the equality before law and equal protection of law. | UN | يكفل الدستور لجميع المواطنين المساواة أمام القانون وحماية القانون لهم على قدم المساواة. |
the Constitution guarantees the right to social security. | UN | يكفل الدستور السياسي للجمهورية الحق في الضمان الاجتماعي. |
the Constitution guarantees fair working conditions and protection against unemployment. | UN | كما يكفل الدستور توفير شروط عمل عادلة والحماية من البطالة. |
the Constitution guarantees the human rights of all persons on Surinamese territory. | UN | يكفل الدستور حقوق الإنسان لجميع الأشخاص المتواجدين في إقليم سورينام. |
81. the Constitution guarantees citizens the right to local self-government. | UN | 81- يكفل الدستور للمواطنين الحق في الحكم الذاتي المحلي. |
80. the Constitution guarantees the right to form political parties but states that a law shall govern this field. | UN | ٠٨ - يكفل الدستور الحق في تكوين اﻷحزاب السياسية ولكنه ينص على أن هذا المجال سينظمه قانون. |
Therefore, the Constitution guarantees a wide array of personal and political freedoms and rights and of economic, social and cultural rights. | UN | ومن ثم يكفل الدستور نطاقا واسعا من الحريات والحقوق الشخصية والسياسية والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
116. the Constitution guarantees freedom of religion, conscience and belief. | UN | 116- يكفل الدستور حرية الدين والضمير والمعتقد. |
Equality before law and fair trial - the Constitution guarantees the right to a fair and public trial as one of the rights of the individual. | UN | 68- المساواة أمام القانون والمحاكمة العادلة - يكفل الدستور الحق في محاكمة عادلة وعلنية باعتباره حقاً من حقوق الفرد. |
the Constitution guarantees freedom to form and participate in political, trade union and other associations, without the approval and following registration with the competent authority. | UN | كما يكفل الدستور حرية تشكيل الجمعيات السياسية والنقابية وغيرها والمشاركة فيها، عقب تسجيلها لدى السلطة المختصة ودون اشتراط موافقتها. |
The freedom to form trade unions and to organise in order to look after other interests is guaranteed by the Constitution. | UN | كما يكفل الدستور حرية إنشاء النقابات والتنظيم في سبيل رعاية مصالح أخرى يكفلها الدستور. |
Equal justice for men and women is guaranteed by the Constitution. | UN | يكفل الدستور المساواة بين الرجل والمرأة أمام القضاء. |
The right to education and its realization is guaranteed by the Constitution and the legislation on education. | UN | كما يكفل الدستور و التشريعات الخاصة بالتعليم أيضا الحق في التعليم وإعماله. |
With regard to land ownership, the Constitution guaranteed the right to protection of property and stipulated that an individual could not be deprived of property except by law. | UN | وفيما يتعلق بملكية الأراضي، يكفل الدستور الحق في حماية الممتلكات وينص على أن أي فرد لا يمكن حرمانه من الملكية إلا بالقانون. |
It guarantees the separation of powers, but also provides for a balance between them. | UN | كما يكفل الدستور الفصل بين مختلف السلطات بل وأيضاً التوازن فيما بينها. |
226. Political rights are guaranteed by the Constitution and by the secondary legal order. | UN | ٢٢٦ - يكفل الدستور والنظام القانوني الثانوي الحقوق السياسية. |
Media independence and diversity are guaranteed under the Constitution and a multiplicity of media operates freely in the country. | UN | يكفل الدستور استقلال الهيئات الإعلامية وتنوعها ويوجد بالفعل في البلد عدد كبير من وسائط الإعلام التي تعمل بكل حرية. |
In view of the nature of the popular and broad-based movement of the Iranian people, the Constitution ensures the rejection of all forms of intellectual and social repression and economic monopolies. | UN | ونظراً للطبيعة الشعبية والواسعة النطاق لحركة الشعب الإيراني، يكفل الدستور نبذ جميع أشكال القمع الفكري والاجتماعي والاحتكارات الاقتصادية. |
Article 35.3 of the Constitution provides that: " Freedom of association is guaranteed. | UN | فالمادة 35-3 من الدستور تنص على ما يلي: " يكفل [الدستور] حرية التنظيم النقابي. |
68. The right to liberty and security of person is safeguarded by the Constitution. | UN | 68- يكفل الدستور حق الفرد في الحرية والأمن. |