"يكفي من الموارد المالية والبشرية" - Traduction Arabe en Anglais

    • adequate financial and human resources
        
    • sufficient financial and human resources
        
    • adequate financial and staffing resources
        
    • sufficient human and financial resources
        
    adequate financial and human resources should be made available. UN وينبغي توفير ما يكفي من الموارد المالية والبشرية.
    adequate financial and human resources should be made available. UN وينبغي توفير ما يكفي من الموارد المالية والبشرية.
    adequate financial and human resources should be made available. UN وينبغي توفير ما يكفي من الموارد المالية والبشرية.
    Operations must be given substantial political support and provided with sufficient financial and human resources from the outset. UN ويجب أن تحظى العمليات بدعم سياسي كبير وأن تزود بما يكفي من الموارد المالية والبشرية منذ البداية.
    UN-Habitat does not have sufficient financial and human resources to carry out its mandate. UN لا يتوافر لموئل الأمم المتحدة ما يكفي من الموارد المالية والبشرية لتنفيذ ولايته.
    (b) Allocate adequate financial and staffing resources to enable the Seimas Ombudsman to function effectively as both the national human rights institution and as the national preventive mechanism in compliance with the Optional Protocol to the Convention. UN (ب) أن تخصص ما يكفي من الموارد المالية والبشرية لتمكين مكتب أمين المظالم (Seimas) من أداء مهمته بفعالية بوصفه المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان والآلية الوقائية الوطنية وفقا للبروتوكول الاختياري للاتفاقية.
    The GM has adequate financial and human resources available to respond to the country's request; UN تملك الآلية العالمية ما يكفي من الموارد المالية والبشرية لتلبية طلبات البلدان؛
    The Secretariat should ensure that it had adequate financial and human resources before undertaking any new ventures. UN فمن المهم أن تتأكد الأمانة العامة مـن أن لديها ما يكفي من الموارد المالية والبشرية قبل البدء في عملية جديدة.
    He therefore called for that Centre to be revitalized through the allocation of adequate financial and human resources. UN ومن هذا المنطلق، دعا إلى إنعاش المركز بتزويده بما يكفي من الموارد المالية والبشرية.
    The State party should take steps to establish a national human rights institution with a broad human rights mandate and provide it with adequate financial and human resources, in line with the Paris Principles. UN ينبغي أن تتخذ الدولة الطرف خطوات لإنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان ذات ولاية واسعة النطاق في مجال حقوق الإنسان، وأن تخصص لها ما يكفي من الموارد المالية والبشرية وفقاً لمبادئ باريس.
    The State party should take steps to establish a national human rights institution with a broad human rights mandate and provide it with adequate financial and human resources, in line with the Paris Principles . UN ينبغي أن تتخذ الدولة الطرف خطوات لإنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان ذات ولاية واسعة النطاق في مجال حقوق الإنسان، وأن تخصص لها ما يكفي من الموارد المالية والبشرية وفقاً لمبادئ باريس.
    She stated that, in order to comply with that new important responsibility, the Institute must rely on adequate financial and human resources. UN وذكرت أن تنفيذ هذه المسؤولية الهامة الجديدة يتطلب من المعهد أن يعتمد على ما يكفي من الموارد المالية والبشرية.
    However, participants recognized that independence must be real and effective, with adequate financial and human resources allocated, and be backed by strong transparency and credibility. UN غير أن المشاركين لاحظوا أن الاستقلال يجب أن يكون حقيقياً وفعلياً، وأن يُخصَّص لهذا الغرض ما يكفي من الموارد المالية والبشرية المدعومة بشفافية ومصداقية قويتين.
    The State party should also take concrete measures to ensure that the NCHR is provided with adequate financial and human resources in line with the Paris Principles. UN وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تتخذ تدابير ملموسة لضمان تزويد المركز بما يكفي من الموارد المالية والبشرية وفقاً لمبادئ باريس.
    Member States have noted the importance of providing adequate financial and human resources to the United Nations, as well as the need for shared financial responsibility and fiscal discipline. UN فتطرقت الدول الأعضاء إلى أهمية تزويد الأمم المتحدة بما يكفي من الموارد المالية والبشرية. وتطرقت كذلك إلى ضرورة تقاسم المسؤولية المالية والتحلي بالانضباط في السياسات المالية المتبعة.
    The State party should also take concrete measures to ensure that the NCHR is provided with adequate financial and human resources in line with the Paris Principles. UN وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تتخذ تدابير ملموسة لضمان تزويد المركز بما يكفي من الموارد المالية والبشرية وفقاً لمبادئ باريس.
    The Committee also calls upon the State party to ensure that the Ministry for the Promotion of Women and the Protection of Children receives adequate financial and human resources to carry out its work relating to children. UN كما تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى ضمان حصول وزارة النهوض بالمرأة وحماية الأطفال على ما يكفي من الموارد المالية والبشرية للقيام بعملها المتعلق بالأطفال.
    She wondered whether the Government had sufficient financial and human resources to carry out the programmes it had set up to prevent and eradicate contemporary forms of slavery, forced labour and child labour. UN وتساءلت ما إذا كانت الحكومة تملك ما يكفي من الموارد المالية والبشرية لتنفيذ ما وضعته من برامج لمنع أشكال الرق المعاصرة والعمل الجبري وعمل الأطفال والقضاء على هذه الظواهر.
    The Committee recommends that the subdivision of the Investigative Committee tasked with investigating crimes committed by law enforcement officials be provided with sufficient financial and human resources to enable it to conduct such investigations into all allegations received. UN وتوصي اللجنةُ بأن تزوَّد الشعبة الفرعية للجنة التحقيق المكلفة بمهمة التحقيق في الجرائم التي ارتكبها موظفو إنفاذ القوانين بما يكفي من الموارد المالية والبشرية لتمكينها من إجراء تحقيقات في جميع الادعاءات التي ترد عليها.
    28. The Committee recommends that sufficient financial and human resources be allocated as soon as possible to implement, promote and monitor compliance with accessibility legislation through national measures as well as through international cooperation. UN 28- توصي اللجنة بتخصيص ما يكفي من الموارد المالية والبشرية في أقرب وقت ممكن لتنفيذ وتعزيز ورصد الامتثال للتشريعات المتعلقة بإمكانية الوصول، وذلك عن طريق التدابير الوطنية، فضلاً عن التعاون الدولي.
    (b) Allocate adequate financial and staffing resources to enable the Seimas Ombudsman to function effectively as both the national human rights institution and as the national preventive mechanism in compliance with the Optional Protocol to the Convention. UN (ب) أن تخصص ما يكفي من الموارد المالية والبشرية لتمكين مكتب أمين المظالم (Seimas) من أداء مهمته بفعالية بوصفه المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان والآلية الوقائية الوطنية وفقا للبروتوكول الاختياري للاتفاقية.
    235. The Committee recommends that the the Plan of Action be finally approved by the Parliament and that the State party ensure that sufficient human and financial resources are timely allocated in a timely manner for its effective implementation and that it the Plan of Action should promotes and facilitates an active involvement of children and youth, parents and other interested and relevant bodies. UN 235- توصي اللجنة بأن يعتمد البرلمان أخيرا خطة عمل حقوق الشبيبة، وبأن تكفل الدولة الطرف تخصيص ما يكفي من الموارد المالية والبشرية في الوقت المناسب لتنفيذ هذه الخطة تنفيذا فعالا، وبأن تدعم الخطة وتيسر إشراك الأطفال والشباب والوالدين والهيئات المعنية على نحو نشط.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus