"يكن يوجد" - Traduction Arabe en Anglais

    • was no
        
    • existed
        
    • there wasn
        
    • were no
        
    • been no
        
    The ILO Committee of Experts noted in 2006 that it seemed there was no national programme of action to eliminate the worst forms of child labour. UN ولاحظت لجنة خبراء منظمة العمل الدولية أنه لم يكن يوجد عام 2006 أي برنامج عمل وطني للقضاء على أسوأ أشكال عمل الأطفال.
    In 12 missions, there was no qualified weapon instructor to security staff. UN ولم يكن يوجد في 12 بعثة شخص مؤهل يدرب موظفي الأمن على استعمال الأسلحة.
    There was no consensus on the issue in 1945, and there is none today. UN لم يكن يوجد توافــق فــي اﻵراء بشــأن هـذه المسألة في عام ١٩٤٥، ولا يوجد اليوم توافق في اﻵراء بشأنها.
    Some countries have created several water utilities where a single one existed before. UN وقد أنشأ بعض البلدان عدة مرافق للمياه حيث لم يكن يوجد من قبل سوى مرفق وحيد.
    And that's assuming there wasn't an abnormal in the doorway. Open Subtitles وبذلك الإفتراض لم يكن يوجد خارقون بالمدخل
    So, there was no one else around, so we weren't gonna wait any longer, and as we're rolling up on him, he starts getting out. Open Subtitles لذا لم يكن يوجد أحد في الأنحاء لذا لم نكن نريد الانتظار بعد ذلك وبينما كنا نقترب منه
    To move to a city. There was no more work here. Open Subtitles أوصاها بالذهاب إلى المدينة لم يكن يوجد أي عمل هنا آنذاك
    And I ran up here and I had a look, but there was no one in there. Open Subtitles ركضت للأعلى هناك ونظرت، لكن لم يكن يوجد أحد هناك.
    But the chief got rid of the file, and there was no further investigation into the case. Open Subtitles ولكن الرئيس قد تخلص من الملف، ولم يكن يوجد مزيد من التحقيق في القضية.
    I can tell you there was no probable cause to enter that motel room. Open Subtitles ويمكنني القول بأنه لم يكن يوجد أي مبرر للدخول الى تلك الغرفة
    - He knew there was no ship in there. Open Subtitles كلارك لانا كان يعلم أنه لم يكن يوجد سفينة في ذلك المستودع
    That's right. And there was no one on the Hangar Deck that night. Open Subtitles ذلك صحيح لم يكن يوجد اي احد بطابق الحظيرة هذه الليلة
    The Inspectors observed that there was no common definition or way of calculating costs or benefits of LTAs in the United Nations system. UN ولاحظ المفتشان أنه لم يكن يوجد تعريف موحد أو طريقة موحدة لحساب تكاليف إبرام الاتفاقات الطويلة الأجل أو المنافع المترتبة عليها في منظومة الأمم المتحدة.
    A number of States parties had no statute of limitations in place for corruption offences, either because the applicable law did not apply to criminal cases or because there was no general statute of limitations. UN ولم يكن يوجد لدى عدد من الدول الأطراف قانون للتقادم بشأن جرائم الفساد، إمَّا لأنَّ القانون المعمول به في هذا الشأن لا يسري على القضايا الجنائية أو لأنه لا يوجد قانون عام بشأن التقادم.
    In one country, there was no written designation of cash custodians in the field offices; field offices did not perform daily counts of cash on hand; and the heads of office did not conduct periodic checks. UN في أحد البلدان لم يكن يوجد تحديد خطي لأمناء النقدية في المكاتب الميدانية؛ ولم تقم المكاتب الميدانية بعمليات عد يومي للنقدية الحاضرة؛ ولم يقم رؤساء المكاتب بعمليات مراجعة دورية.
    15. In 1994, no effective international framework for vindicating the rights of women who were affected by violence during conflict existed. UN 15- لم يكن يوجد في عام 1994 أي إطار دولي فعال لصيانة حقوق النساء المتأثرات بالعنف المرتكب أثناء النزاعات.
    51. Before the war a sewerage system existed only in Monrovia, serving about 35 per cent of the population. UN ١٥ - ولم يكن يوجد في منروفيا قبل الحرب إلا شبكة واحدة للمجارير يستفيد منها حوالي ٣٥ في المائة من السكان.
    As the Japanese representative had stated, the debate on that subject had been abstract and philosophical, although no great disparity existed in the practice of States. UN وكما قال ممثل اليابان فإن المناقشة حول هذا الموضوع كانت مجردة وفلسفية على الرغم من أنه لا يكن يوجد فرق كبير بين ممارسات الدول.
    The report says Miami Shore PD tried to follow up, but there wasn't enough to go on. Open Subtitles يقول التقرير أن شرطة شاطىء "ميامي" حاولت المتابعة، لكن لم يكن يوجد ما يكفي للإستمرار.
    We were so poor. there wasn't much opportunity for a girl. Open Subtitles كنا فقراء جدا ولم يكن يوجد فرص كثيرة لفتاة
    I suppose there wasn't room in the van. Open Subtitles أفترض أنه لم يكن يوجد مكان في الشاحنة.
    Moreover, there were no protection orders or restraining orders under Hungarian law. UN علاوةً على ذلك لم يكن يوجد أوامر حماية أو أوامر زجرية بموجب القانون الهنغاري.
    Your sister's still breathing, but there's been no brain activity for some time. Open Subtitles أختكِ لا تزال تتنفس، ولكن لم يكن يوجد نشاط دماغي لبعض الوقت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus