"يكون أسوأ" - Traduction Arabe en Anglais

    • be worse
        
    • be the worst
        
    • been worse
        
    • being worse off
        
    • 's worse
        
    • any worse
        
    The track record of medium-sized and smaller mining companies is likely to be worse, although there is no substantive data on this.5 UN فسجل ممارسات شركات التعدين المتوسطة والأصغر حجما يُرجَّح أن يكون أسوأ مع أنه ليس هناك أي بيانات موثوقة بهذا الصدد.
    It's gone, and I'm not entirely sure what could be worse. Open Subtitles لقد ذهب و أنا لست متأكدة ما قد يكون أسوأ
    Three meals a day, warm place to sleep. Could be worse. Open Subtitles ثلاث وجبات في اليوم، مكان دافيء يمكن ان يكون أسوأ
    I mean, would-would that be the worst thing in the world? Open Subtitles أعني، فإن من شأنه أن يكون أسوأ شيء في العالم؟
    ♪ So, I waited for nothing... ♪ Well, could've been worse. Open Subtitles نجد حلّا لبعض الأمور، وبعدها أمكن الوضع أن يكون أسوأ
    I believe pain and fear must be worse at night. Open Subtitles أعتقد الآلم والخوف يجب ان يكون أسوأ في الليل
    Whatever it is, it can't be worse than my imagination. Open Subtitles مهما كان، لا يمكن أن يكون أسوأ مما تصورت
    Which means ganymede could be worse than Eros. Open Subtitles وهو ما يعني ان غانيميد يمكن أن يكون أسوأ من إيروس
    Though I suppose it could be worse. Open Subtitles على الرغم من أنني أعتقد أنه يمكن أن يكون أسوأ.
    Nobody wants to think that something that came from them can be worse than them. Open Subtitles لا أحد يريد أن يفكر في ..أن ما جاء من تلك الأشياء يمكن أن يكون أسوأ منهم
    Could be worse, I could have cancer. Open Subtitles يمكن أن يكون أسوأ, يمكن أن أصاب بالسرطان
    I do not know what hell awaits you inside this stone, but it cannot be worse than the one you have put me through. Open Subtitles أجهل أيّ جحيم ينتظرك داخل الحجر لكنّه لن يكون أسوأ من الجحيم الذي أشقيتني إيّاه.
    But what might be worse than that is I'm not sure you've ever experienced anything real your entire life. Open Subtitles أنا أفهم هذا، لكن ما .. قد يكون أسوأ من هذا هو أنني لستُ متأكداً إن .. كنتِ مررتِ بأي شيء حقيقي طوال حياتكِ
    The Beast Forever will return, and it will be worse than ever before. Open Subtitles سوف يعود الوحش الأبدي وسوف يكون أسوأ مما كان عليه سابقاً
    A good question for the Creator, but if it's any consolation, it could be worse. Open Subtitles سؤال جيد للخالق ولكن إن كان هناك من عزاء يمكن أن يكون أسوأ
    What could be worse than seeing your mom get groped by some guy in pleated khakis? Open Subtitles ما يمكن أن يكون أسوأ من رؤية أمك الحصول على متلمس من قبل بعض الرجل في الكاكي مطوي؟
    I just got fired, Vern. How could it be worse? Open Subtitles لقد تم طردي يا فيرن كيف يمكن أن يكون أسوأ
    If that falls off the truck, it wouldn't be the worst thing. Open Subtitles إذا كان هذا يقع قبالة الشاحنة، أنه لن يكون أسوأ شيء.
    Now that has to be the worst scam on Earth. Open Subtitles الآن الذي يجب أن يكون أسوأ احتيال على الأرض.
    This might be the worst fucking winter sports show, like, ever. Open Subtitles هذا قد يكون أسوأ عرض للتزلج قد رأيته في حياتي
    And we know damn well it could've been worse if the car had tipped over, so thank you. Open Subtitles و نحن نعرف أنه كان يمكن أن يكون أسوأ إذا إنقلبت السيارة لذا شكراً لكم
    5. Regardless of the vast range of economic arrangements within the family, women in both developing and developed countries generally share the experience of being worse off economically than men in family relationships and following the dissolution of those relationships. UN 5 - وبصرف النظر عن التنوع الهائل في الترتيبات الاقتصادية الأُسرية، تتماثل تجربة المرأة عموما في البلدان المنخفضة الدخل والمرتفعة الدخل على السواء من حيث أن وضعها الاقتصادي يكون أسوأ من وضع الرجل في إطار العلاقات الأُسرية وعقب انفصام هذه العلاقات.
    There's nothing you can do to me that's worse than what I've already been through. Open Subtitles مهما فعلت بى لن يكون أسوأ مما واجهته على ذلك الجبل
    Well, I can't imagine how it could be any worse. Open Subtitles لا استطيع أن اتخيل كيف يمكن أن يكون أسوأ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus