"يكون الأمر كذلك" - Traduction Arabe en Anglais

    • be the case
        
    • this is the case
        
    • be like this
        
    • may be so
        
    • such would
        
    • be like that
        
    This may be the case when a staff member has many responsibilities or duties, but not enough delegated authority to decide. UN وقد يكون الأمر كذلك عندما يتولى الموظف مهاماً أو واجبات كثيرة، غير أنه لا يُخوَّل السلطة الكافية لاتخاذ القرار.
    This may be the case when a staff member has many responsibilities or duties, but not enough delegated authority to decide. UN وقد يكون الأمر كذلك عندما يتولى الموظف مهاماً أو واجبات كثيرة، غير أنه لا يُخوَّل السلطة الكافية لاتخاذ القرار.
    An automated computer system might be part of an information system, but that need not necessarily be the case. UN وقد يكون النظام الحاسوبي المؤتمت جزءا من نظام للمعلومات، ولكن ليس من الضروري أن يكون الأمر كذلك.
    According to the Court, this is the case regardless of what agent is eventually found responsible for the violation. UN واستنادا إلى المحكمة، يكون الأمر كذلك بصرف النظر عن ثبوت مسؤولية المأمور عن الانتهاك.
    But it wasn't supposed to be like this. Open Subtitles ولكن ليس من المُفتَرض أن يكون الأمر كذلك.
    This should always be the case, and especially when a boy or a girl has been a victim of human trafficking. UN وينبغي أن يكون الأمر كذلك على الدوام، وبخاصة عندما يقع طفل أو طفلة ضحية للاتجار بالأشخاص.
    Nor would it be the case if a research establishment were to concern itself with manufacture. UN كما لا يكون الأمر كذلك إذا كان المكان الثابت منشأة أبحاث منكبة على التصنيع.
    This shall at any rate be the case if the liability provisions of the draft are not changed, for they are almost exclusively tailored to sea carriage. UN ويتعين أن يكون الأمر كذلك في كل الظروف إذا لم تُغَيَّر الأحكامُ المتعلقة بالمسؤولية في مشروع الاتفاقية، لأنها تكاد تكون مصمَّمة حصرا للنقل البحري.
    This would not be the case if it had been the Revolutionary Court that had tried him. UN ولا يكون الأمر كذلك لو حاكمته محكمة الثورة.
    That would certainly not be the case if the action concerned is performed in the capacity of local law enforcement authorities. UN ولن يكون الأمر كذلك قطعا، إذا قامت بالعمل المقصود جهة بصفتها سلطة لإنفاذ القانون محليا.
    We hope that the referendum will be held soon, and urge that this be the case. UN ونأمل أن يجرى الاستفتاء قريبا، ونحث على أن يكون الأمر كذلك.
    This should always be the case, and especially when a boy or a girl has been a victim of human trafficking. UN وينبغي أن يكون الأمر كذلك على الدوام، وبخاصة عندما يقع طفل أو طفلة ضحية للاتجار بالأشخاص.
    Since she had never talked to me about him, it might be the case. Open Subtitles بما إنها لم تتحدث معي عنه فقد يكون الأمر كذلك
    This can be the case, for example, when two States grant oil concessions independently from each other in a way which suggests that they thereby implicitly recognize a certain course of a boundary in a maritime area. UN ويمكن أن يكون الأمر كذلك مثلا عندما تمنح دولتان امتيازات لاستخراج النفط بشكل مستقل عن بعضهما بعضا بشكل يوحي بأنهما تُقران ضمنيا بذلك بوجود نوع ما من الحدود في منطقة بحرية.
    In my opinion, it is clear that this matter and other items on the agenda require us to enter a new stage in this Conference and I hope that this will be the case. UN وأرى من الواضح أن هذه المسألة وبنوداً أخرى مدرجة في جدول الأعمال تتطلب منا بدء مرحلة جديدة في هذا المؤتمر، وآمل أن يكون الأمر كذلك.
    According to the Committee, this is the case wherein the European Court of Human Rights has gone beyond making a procedural or technical decision on admissibility, and has made an assessment of the merits of the case. UN واستنادا إلى اللجنة، يكون الأمر كذلك عندما تتعدى المحكمة الأوروبية اتخاذ قرار إجرائي أو تقني بشأن المقبولية وتصدر تقييما لجوهر القضية.
    It didn't have to be like this. Open Subtitles لم يكن من الضروري أن يكون الأمر كذلك
    does it really have to be like this? Open Subtitles هل يجب أن يكون الأمر كذلك حقاً ؟
    He had not lost hope that such would occur. UN وأضاف أنه لم يأمل أن يكون اﻷمر كذلك في المستقبل.
    It doesn't have to be like that. I'm not kidnapping him. Open Subtitles لا يجب أن يكون الأمر كذلك لا أحاول اختطافه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus