Should this not happen, there will be no future at all. | UN | أما إذا لم يحدث ذلك فلن يكون ثمة أي مستقبل. |
With all local actors in the picture there can be no excuse for not participating in the conference. | UN | وبفضل وجود جميع الجهات الفاعلة المحلية في الصورة لن يكون ثمة مبرر لعدم المشاركة في المؤتمر. |
For the democratically elected Government of India, there can be no higher aim, no nobler objective, than the eradication of poverty. | UN | أما بالنسبة لحكومة الهند المنتخبة ديمقراطيا، فلا يمكن أن يكون ثمة هدف أسمى ولا غاية أنبل من استئصال الفقر. |
However, in some circumstances, such as during a public health emergency, there may be a place for a vertical intervention. | UN | بيد أنه في بعض الظروف، كما في حالات الطوارئ المتصلة بالصحة العامة، قد يكون ثمة مجال برنامج عمودي. |
If it is signed, there could be a rapprochement of activities. | UN | وفي حال تم التوقيع عليها، يكون ثمة احتمال لوجود التقارب بين الأنشطة. |
In a system in which rules of responsibility can be formulated in terms of powers or judicial discretions, this is no great problem. | UN | وفي نظام تصاغ فيه قواعد المسؤولية في شكل صلاحيات أو سلطات تقديرية قضائية، لا يكون ثمة أي مشكل كبير. |
With changing demographics, there is likely to be an increasing number of older women living with the HIV/AIDS virus. | UN | ومع تغيُّـر الأوضاع الديموغرافية، يرجح أن يكون ثمة عدد متزايد من المسنات المصابات بفيروس الإيدز. |
There can be no doubt about the right to emigrate, which has been enshrined in international conventions and treaties. | UN | لا يمكن أن يكون ثمة شك في حق الشخص في الهجرة، وقد نصت عليه الاتفاقيات والمعاهدات الدولية. |
In relation to established crimes, such as piracy, there would be no risk of the mechanism prosecuting acts that were not crimes at the time when committed. | UN | فبالنسبة للجرائم المنصوص عليها، مثل القرصنة، لن يكون ثمة خطر من أن تحاكم الآلية أفعالا لم تكن تشكل جرائم وقت ارتكابها. |
But there can be no doubt that the problems of the South are of a far greater magnitude and deserve far more attention. | UN | غير أنه لا يمكن أن يكون ثمة شك في أن مشكلات الجنوب أكبر حجما، وتحتاج إلى انتباه أكبر. |
It is true that in some cases of multilateral obligations there may be no particular obligee or beneficiary. | UN | صحيح أنه في بعض حالات الالتزامات المتعددة الأطراف، يمكن ألا يكون ثمة جهة ملزِمة أو مستفيدة معينة. |
There can be no doubt as to who bears the primary responsibility for the eruption of the current crisis. | UN | ولا يمكن أن يكون ثمة شك فيمن يتحمل المسؤولية اﻷولى عن اندلاع اﻷزمة الراهنة. |
In some cases, for example Petronas in Malaysia, there may be a further sharing of production once production under the contract has reached a certain level. | UN | وفي بعض الحالات، مثل بيتروناس في ماليزيا، قد يكون ثمة تقاسم آخر للإنتاج عندما يصل الإنتاج في إطار العقد إلى مستوى معين. |
Some trends suggest that there might be a greater likelihood of success in the development of MNAs. | UN | وتشير بعض الاتجاهات إلى أنه قد يكون ثمة احتمال أكبر لإحراز نجاح في وضع نُهُج نووية متعددة الأطراف. |
First, there must be a clear definition of the mandate of the operations and procedures for use of troops. | UN | أولا، يجب أن يكون ثمة تحديد واضح لولاية العمليات والإجراءات الخاصة باستخدام القوات. |
However, there must first be a family bond to protect. | UN | ولكن، يجب أولاً أن يكون ثمة رابط أسري يستوجب الحماية. |
There might be a risk that resources devoted to training are insufficient to achieve the objectives; | UN | وقد يكون ثمة خطر من أن الموارد المخصصة للتدريب لا تكفي لتحقيق الأهداف المتوخاة؛ |
" the borders of Croatia will become the frontiers of independent Croatia, so there is no doubt about that particular issue. | UN | ' ' حدود كرواتيا ستصبح حدود كرواتيا المستقلة، وبالتالي لن يكون ثمة شك بشأن هذه المسألة بعينها. |
At the same time, there must be an adequate degree of interdependence between the court, the United Nations system as a whole, and the Security Council in particular. | UN | وفي الوقت ذاته، يجب أن يكون ثمة قدر ملائم من الترابط بين المحكمة ومنظومة اﻷمم المتحدة ككل، ومجلس اﻷمن بصفة خاصة. |
There shouldn't be any red reflectors along that stretch of road. | Open Subtitles | يجب ألا يكون ثمة عاكسات حمراء على امتداد ذلك الطريق |
There cannot be numerous types of " membership " , nor even less can there be numerous decision-making procedures. | UN | فلا يجوز أن يكون ثمة تعدد في مركز ' ' الأعضاء``، كما لا يجوز أن يكون ثمة تعدد في إجراءات اتخاذ القرارات. |
Otherwise, there was no need for such an instrument. | UN | ففي خلاف ذلك، لا يكون ثمة لزوم لصك من هذا النوع. |