2. If a State terminates its sponsorship it shall promptly notify the Secretary-General in writing. | UN | 2 - إذا أنهت الدولة تزكيتها، يكون عليها أن تخطر الأمين العام بذلك كتابيا على الفور. |
2. If a State terminates its sponsorship it shall promptly notify the Secretary-General in writing. | UN | 2 - إذا أنهت الدولة تزكيتها، يكون عليها أن تخطر الأمين العام بذلك كتابيا على الفور. |
2. If a State terminates its sponsorship it shall promptly notify the Secretary-General in writing. | UN | 2 - إذا أنهت الدولة تزكيتها، يكون عليها أن تخطر الأمين العام بذلك خطيا على الفور. |
3. Where the Committee has requested interim measures, it shall expedite the consideration of the communication. | UN | 3- عندما تكون اللجنة قد طلبت اتخاذ تدابير مؤقتة، يكون عليها أن تعجّل بالنظر في البلاغ. |
That issue is left to the relevant international monitoring bodies to assess or, where appropriate, to the courts that might be called upon to rule on the exact extent of the obligations arising from one instrument or another for the protection of human rights. | UN | وهذه المسألة متروكة لتقدير هيئات الرصد الدولية أو، بحسب الاقتضاء، لتقدير المحاكم التي يكون عليها أن تحدد بدقة نطاق الالتزامات المترتبة على صك من صكوك حماية حقوق الإنسان(). |
If a State terminates its sponsorship it shall promptly notify the Secretary-General in writing. | UN | 2 - إذا أنهت الدولة تزكيتها، يكون عليها أن تخطر الأمين العام بذلك خطيا على الفور. |
3. Where the Committee has requested interim measures, it shall expedite the consideration of the communication. | UN | 3 - عندما تكون اللجنة قد طلبت اتخاذ تدابير مؤقتة، يكون عليها أن تعجّل بالنظر في البلاغ. |
3. Where the Committee has requested interim measures, it shall expedite the consideration of the communication. | UN | 3- عندما تكون اللجنة قد طلبت اتخاذ تدابير مؤقتة، يكون عليها أن تعجّل بالنظر في البلاغ. |
3. Where the Committee has requested interim measures, it shall expedite the consideration of the communication. | UN | 3 - عندما تكون اللجنة قد طلبت اتخاذ تدابير مؤقتة، يكون عليها أن تعجل بالنظر في البلاغ. |
2. If a State terminates its sponsorship it shall promptly notify the Secretary-General in writing. | UN | 2 - إذا أنهت الدولة تزكيتها، يكون عليها أن تخطر الأمين العام بذلك كتابيا على الفور. |
2. If a State terminates its sponsorship it shall promptly notify the Secretary-General in writing. | UN | 2 - إذا أنهت الدولة تزكيتها، يكون عليها أن تخطر الأمين العام بذلك كتابيا على الفور. |
2. If a State terminates its sponsorship it shall promptly notify the Secretary-General in writing. | UN | 2 - إذا أنهت الدولة تزكيتها، يكون عليها أن تخطر الأمين العام بذلك كتابيا على الفور. |
If the accreditation body is satisfied that the change in circumstances does not breach the accreditation criteria, it shall confirm the accreditation of the independent entity; | UN | وإذا اقتنعت هيئة الاعتماد بأن التغيير في الظروف لا يشكل خرقاً لمعايير الاعتماد، يكون عليها أن تؤكد اعتماد الكيان المستقل؛ |
2. If a State terminates its sponsorship it shall promptly notify the Secretary-General in writing. | UN | 2 - إذا أنهت الدولة تزكيتها، يكون عليها أن تخطر الأمين العام بذلك كتابيا على الفور. |
2. If a State terminates its sponsorship it shall promptly notify the Secretary-General in writing. | UN | 2 - إذا أنهت الدولة تزكيتها، يكون عليها أن تخطر الأمين العام بذلك كتابيا على الفور. |
2. If a State terminates its sponsorship it shall promptly notify the Secretary-General in writing. | UN | ٢ - إذا أنهت الدولة تزكيتها، يكون عليها أن تخطر اﻷمين العام بذلك كتابيا على الفور. |
Paragraph 29: When the Military Armistice Commission determines that a violation of this Armistice Agreement has occurred, it shall immediately report such violation to the Commanders of the opposing sides. | UN | الفقرة ٢٩: متى رأت لجنة الهدنة العسكرية أن انتهاكا لاتفاق الهدنة هذا قد وقع، يكون عليها أن تقوم فورا بإبلاغ قادة الجانبين المتضادين بهذا الانتهاك. |
Paragraph 30: When the Military Armistice Commission determines that a violation of this Armistice Agreement has been corrected to its satisfaction, it shall so report to the Commanders of the opposing sides. | UN | الفقرة ٣٠: متى رأت لجنة الهدنة العسكرية أن انتهاكا لاتفاق الهدنة هذا قد تم تصحيحه بشكل يرضيها، يكون عليها أن تقوم بإبلاغ قادة الجانبين المتضادين بذلك. |
Paragraph 29: When the Military Armistice Commission determines that a violation of this Armistice Agreement has occurred, it shall immediately report such violation to the Commanders of the opposing sides. | UN | الفقرة ٢٩: متى رأت لجنة الهدنة العسكرية أن انتهاكا لاتفاق الهدنة هذا قد وقع، يكون عليها أن تقوم فورا بإبلاغ قادة الجانبين المتضادين بهذا الانتهاك. |
It considered that it would be better to leave that issue to the relevant monitoring bodies to assess or, where appropriate, to the courts that might be called upon to rule on the exact extent of the obligations arising from one instrument or another for the protection of human rights. | UN | ورأت اللجنة أن من الأفضل ترك هذه المسألة لتقدير هيئات الرصد أو، بحسب الاقتضاء، لتقدير المحاكم التي يكون عليها أن تحدد بدقة نطاق الالتزامات المترتبة على صك من صكوك حماية حقوق الإنسان(). |
In the opinion of the Special Rapporteur, it is better to allow the State to determine whether or not the alien subject to expulsion should be held in detention for this purpose, without having to fulfil an obligation in that regard. | UN | ويرى المقرر الخاص أن الأفضل بشأن هذا النقطة أن يترك للدولة أمر تقدير ما إذا كان ثمة ما يدعو إلى وضع الأجنبي الخاضع للطرد رهن الاحتجاز لهذه الغاية، دون أن يكون عليها أن تفي بالتزام بهذا الشأن. |