"يكون لنا" - Traduction Arabe en Anglais

    • be ours
        
    • be us
        
    • have our
        
    • be our
        
    • make ourselves
        
    • we will have
        
    • are to have any
        
    • we could have
        
    The baby that she's carrying... it was supposed to be ours. Open Subtitles إن الطفل الذي تحمله كان من المفترض أن يكون لنا
    I think that the fact we could all fit in the tub... means it must be ours. Open Subtitles أعتقد بما أن حوض الاستحمام يتسع لنا... هذا يعني أن المنزل يجب أن يكون لنا.
    We need this place, and with a bit of finesse, it could be ours. Open Subtitles نحن بحاجة إلى هذا المكان، ومع قليلا من الجودة، يمكن أن يكون لنا.
    Do you want it to just be us three? Open Subtitles هل تريد أن أن يكون لنا ثلاثة فقط؟
    I don't want that to be us in 40 years. Open Subtitles أوه، نعم. أنا لا أريد أن أن يكون لنا في 40 عاما.
    We'll have to rent another floor. We'll all have our own offices. Open Subtitles علينا أن نستأجر طابقاً آخر حتى يكون لنا جميعا مكاتبنا الخاصة
    They certainly didn't bus themselves in to be our dinner. Open Subtitles فعلوا بالتأكيد ليست حافلة أنفسهم في أن يكون لنا عشاء.
    To make ourselves heard, we must also be capable of using force when necessary. UN فلكي يكون لنا صوت مسموع، يجب أيضاً أن نكون قادرين على استعمال القوة عند الضرورة.
    it could be ours. Open Subtitles منذ فترة أنا وأنت نقوم بكل العمل يمكن أن يكون لنا
    In 30 days, we'll have the money, the house will be ours. Open Subtitles في 30 يوما، وسيكون ل"عضو ذكرى" المال، فإن المنزل يكون لنا.
    We can't let this opportunity passes by. Revenge will be ours. Open Subtitles لا نستطيع ان ندع هذه الفرصه ان تفلت من ايدينا , الأنتقام سوف يكون لنا
    The prize will soon be ours with the help of the Amazon queen's own daughter. Open Subtitles إن الجائزة _ قريبا يكون لنا بمساعدة ابنة ملكة الأمازون الخاصة.
    Maybe a couple of them'll be ours someday. Oh, a couple, huh? Open Subtitles لربما إثنان ثمل يكون لنا يوماً ما.
    Once there's no theirs, there's no hers. It should be ours. Open Subtitles ما دام ليس هناك "هما"، فما من "هي"، يجب أن يكون لنا
    The Black Sky will be ours. Open Subtitles سوف السماء الأسود يكون لنا.
    Okay, laugh now, but tomorrow it could be us. Open Subtitles حسناً اضحكوا الاّن لكن غداً يمكن ان يكون لنا
    And it should be us squandering'all our money and treating'our friends like dirt. Open Subtitles وينبغي أن يكون لنا squanderin 'كل اموالنا و treatin 'أصدقائنا مثل الترابية.
    - That's gonna be us in 30 years. Open Subtitles - هو الذي يكون لنا ستعمل في 30 عاما.
    We look like we should have our own reality show. Open Subtitles نحن نبدو وكأننا ينبغي أن يكون لنا برنامج تلفزيوني واقعي
    That we, the People will have our voice heard over the special interests. Open Subtitles أنّنا ، نحن الشعب سوف يكون لنا صوت مسموع في المصالح الخاصة
    Sasha should be our coach and we should have a say in it. Open Subtitles من المفترض ان يكون ساشا مدربنا يجب ان يكون لنا كلمه بشان ذلك
    To make ourselves heard, we must also be capable of using force when necessary. UN فلكي يكون لنا صوت مسموع، يجب أيضاً أن نكون قادرين على استعمال القوة عند الضرورة.
    If we achieve harmony in those seven areas, we will have a harmonious body, a harmonious country and a harmonious world. UN ولو حققنا الوئام في هذه المجالات السبعة يكون لنا جسم متوائم وبلد متوائم وعالم متوائم.
    If we are to have any chance of halving poverty and meeting the Millennium Development Goals by 2015, we need to address the fundamental problem of commodities that many developing countries face. UN ولن يكون لنا أمل في خفض الفقر بمقدار النصف والوفاء بالأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015 ما لم نتصد لمشكلة السلع الأساسية الجوهرية التي تواجهها كثير من البلدان النامية.
    we could have been the cookie champions of the world. Open Subtitles كان يمكن أن يكون لنا أبطال كوكي من العالم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus