The current review conference must be different. | UN | ومؤتمر الاستعراض الحالي يجب أن يكون مختلفا. |
The current review conference must be different. | UN | ومؤتمر الاستعراض الحالي يجب أن يكون مختلفا. |
The composition of this organ would, of course, have to be different from that of the present Security Council. | UN | وبطبيعة الحال فإن تشكيل هذا الجهاز يكون مختلفا عن مجلس الأمن الحالي. |
This is why we need a new generation of leaders, to be different from and better than today's leaders. | UN | لهذا، فإننا نحتاج إلى جيل جديد من الزعماء، جيل يكون مختلفا عن زعماء اليوم وأفضل منهم. |
2. Emphasizes that new and innovative funding should be distinct from funding the regular budget and the peacekeeping budgets of the United Nations, and should be part of global partnership and interdependence; | UN | ٢ - يؤكد أنه ينبغي للتمويل الجديد المبتكر أن يكون مختلفا عن تمويل الميزانية العادية لﻷمم المتحدة وميزانياتها المعتمدة لحفظ السلام، وأن يكون جزءا من الشراكة والترابط العالميين؛ |
What makes you think it'll be any different this time? | Open Subtitles | ما الذي يجعلك تعتقد أنها سوف يكون مختلفا هذه المرة؟ |
The Council was intended to be different from and better than its predecessor, the Commission on Human Rights, but it had been created with deep structural flaws. | UN | يُقصد بالمجلس أن يكون مختلفا عن سلفه، لجنة حقوق الإنسان، وأفضل منها، ولكنه أنشئ وتعتوره عيوب هيكلية عميقة. |
However, the conclusion would be different in cases where third parties are involved. | UN | بيد أن الاستنتاج سوف يكون مختلفا بالنسبة للحالات التي يتعلق فيها الأمر بأطراف ثالثة. |
Since the legal status of the two categories of aliens was different, the expulsion regime applicable to them should also be different. | UN | وحيث أن الوضع القانوني لهاتين الفئتين من الأجانب مختلف، ينبغي لنظام الطرد الذي يطبق عليهما أن يكون مختلفا أيضا. |
And I definitely never knew it could be different. | Open Subtitles | وقطعا لم أعلم أن الأمر قد يكون مختلفا |
After going through many people, it will be different. | Open Subtitles | بعد ان يمر على كثير من الناس سوف يكون مختلفا |
If you knew your potential to feel good, you would ask no one to be different so that you can feel good. | Open Subtitles | إن كنت تعلم استعدادك للشعور الجيد فلن تسأل أحدا أن يكون مختلفا حتى يحصل لك الشعور الجيد |
In response, it was observed that the content of notification in the context of subsequent assignments would need to be different. | UN | وردا على ذلك ، لوحظ أن محتوى الاشعار في سياق الاحالات اللاحقة ينبغي أن يكون مختلفا . |
In closing, I wish to note that, while history may reaffirm how little new there is under the sun, what may be different in my presentation is that my delegation is taking the initiative in advancing a substantial package of reforms. | UN | وختاما، أود أن أذكر أنه وإن كان التاريخ قد يؤكد من جديد أنه لا جديد تحت الشمس، فما قد يكون مختلفا في بياني هو أن وفد بلدي يأخذ المبادرة في طرح صفقة هامة من اﻹصلاحات. |
However, the story may be different when one considers rounds such as the 12.7 mm Multi Purpose round which contains HE and Incendiary materials. | UN | بيد أن الأمر قد يكون مختلفا عندما يفكر المرء في طلقة القذيفة المتعددة الأغراض عيار 12.7 ملم التي تحتوي على مواد شديدة الانفجار ومواد حارقة. |
Things are gonna be different now, Ty. | Open Subtitles | الامور ستعمل يكون مختلفا الآن، تاي. |
Human beings are supposed to be different. | Open Subtitles | من المفترض أن يكون مختلفا بالنسبة للبشر |
Leonard might be different in a good way. | Open Subtitles | ليونارد ربما يكون مختلفا على نحو جيد |
You must be different than others. | Open Subtitles | يجب أن يكون مختلفا عن الآخرين. |
2. Emphasizes that new and innovative funding should be distinct from funding the regular budget and the peacekeeping budgets of the United Nations, and should be part of global partnership and interdependence; | UN | ٢ - يؤكد أن التمويل الجديد والمبتكر ينبغي أن يكون مختلفا عن تمويل الميزانية العادية لﻷمم المتحدة وميزانياتها لحفظ السلام، وينبغي أن يكون جزءا من الشراكة والترابط العالميين؛ |
I'll tell you again, but it won't be any different. | Open Subtitles | سأقول لك مرة أخرى، ولكنه لن يكون مختلفا. |
Even though the two remaining arbitrators agreed upon the result, it could not be excluded that the award could have been different if the arbitrator had participated in the vote or a substitute arbitrator had been appointed. | UN | وحتى مع أن المحكّمين الباقيين اتفقا على النتيجة، فانه لا يمكن أن يُستبعد أن قرار التحكيم كان يمكن أن يكون مختلفا لو أن المحكّم ذلك كان قد شارك في التصويت، أو لو أن محكّماً آخر كان قد عُيّن عوضاً عنه. |