the draft guideline would be detrimental to that rule and create more problems than it sought to solve. | UN | وسوف يكون مشروع المبدأ التوجيهي ضاراً بالقاعدة بل ويخلق مشاكل أكثر من تلك التي يسعى لحلها. |
The Special Rapporteur welcomes this development and hopes that the draft law, as adopted, will conform to international standards. | UN | ويرحّب المقرر الخاص بهذا التطور، ويأمل أن يكون مشروع القانون، بصيغته المعتمدة، مطابقا للمعايير الدولية. |
However, the draft resolution should be more balanced. | UN | غير أنه يجب أن يكون مشروع القرار أكثر توازناً. |
In our view, the draft resolution should be more realistic and reflect the factual situation in the region. | UN | ونرى أنه ينبغي أن يكون مشروع القرار أكثر واقعية ويعكس الحالة الفعلية في المنطقة. |
a draft constitution is expected to be ready in the next few months. | UN | ومن المتوقع أن يكون مشروع الدستور جاهزا في غضون الأشهر القليلة المقبلة. |
the draft legislation is expected to be ready for consultation at the end of 2009. | UN | ومن المتوقع أن يكون مشروع القانون جاهزاً للتشاور بشأنه في نهاية عام 2009. |
Nonetheless, common ground has been reached by ensuring that the draft resolution is fundamentally a status-neutral document. | UN | وعلى الرغم من ذلك، تمّ التوصل إلى تفهّم مشترك بكفالة أن يكون مشروع القرار من الناحية الأساسية وثيقة محايدة الموقف. |
There was general agreement that the draft guidelines should be binding in some way. | UN | وكان هناك اتفاق عام على ضرورة أن يكون مشروع المبادئ التوجيهية ملزما بوجه من الوجوه. |
We would recommend that the draft Convention is explicit on this point. | UN | وإننا نوصي بأن يكون مشروع الاتفاقية صريحاً بشأن هذه النقطة. |
the draft Protocol on the return of refugees to the Gali district and measures for economic rehabilitation may serve as a useful basis for these efforts. | UN | وقد يكون مشروع البروتوكول المتعلق بعودة اللاجئين إلى مقاطعة غالي وتدابير الإنعاش الاقتصادي أساسا مفيدا لهذه الجهود. |
the draft resolution has been made much shorter, clearer and more succinct in terms of its contents. | UN | ولقد حرصنا على أن يكون مشروع القرار أقل طولا وأكثر وضوحا وأكثر تركيزا وإيجازا من حيث مضامينه. |
the draft declaration on the rights of indigenous people must be universally acceptable and politically realistic. | UN | وينبغي أن يكون مشروع اﻹعلان المتعلق بحقوق السكان اﻷصليين مقبولا عالميا وواقعيا من الناحية السياسية. |
the draft Cluster Munitions Convention, dated 21 January 2008, shall constitute the basic proposal for consideration by the Conference. | UN | يكون مشروع اتفاقية الذخائر العنقودية المؤرخ 21 كانون الثاني/يناير 2008 هو المقترح الرئيسي الذي ينظر فيه المؤتمر. |
In order that it may be effectively implemented in the future, we hope that the draft resolution will be the object of general consensus, including the members of the Security Council. | UN | وكيما يجري تنفيذه بفعالية في المستقبل، نأمل أن يكون مشروع القرار موضوع توافق عام في الآراء، يشمل أعضاء مجلس الأمن. |
If the draft articles achieved the required balance, a draft convention might be feasible. The Commission should consider incorporating in the draft articles provisions calling for the avoidance of wasteful utilization or practices. | UN | وإذا حققت مشاريع المواد التوازن المطلوب، فقد يكون مشروع اتفاقية أمراً ممكناً وينبغي للجنة أن تنظر في إدراج أحكام في مشاريع المواد تدعو إلى تجنب الانتفاع أو الممارسات غير المجدية. |
the draft convention should be an effective law enforcement instrument rather than a political declaration. | UN | وينبغي أن يكون مشروع الاتفاقية أداة فعالة لإنفاذ القانون وليس إعلانا سياسيا. |
it was said that it would be undesirable for the draft paragraph to be overly prescriptive in respect of the form that an interim measure should take. | UN | وقيل إن من غير المستحب أن يكون مشروع الفقرة آمرا بصورة مفرطة فيما يتعلق بالشكل الذي ينبغي أن يتخذه التدبير المؤقت. |
In this connection, the draft articles adopted by the Commission should not end the consideration of this topic. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي ألا يكون مشروع المواد الذي اعتمدته اللجنة بمثابة حد انتهى عنده النظر في هذا الموضوع. |
the draft resolution should be acceptable to the five permanent members of the Security Council, as it respects the prerogatives of the Council. | UN | وينبغي أن يكون مشروع القرار مقبولا للأعضاء الدائمين الخمسة في مجلس الأمن، بحيث يحترم اختصاصات المجلس. |
it had been suggested that such a draft declaration should be a compendium of the relevant principles and criteria. | UN | وقال إنه جرى تقديم اقتراح بأن يكون مشروع هذا اﻹعلان خلاصة وافية للمبادئ والمعايير ذات الصلة. |