It could be difficult to reconcile these two approaches. | UN | وقد يكون من العسير التوفيق بين هذين النهجين. |
They may be difficult to achieve simultaneously, but we have to strive for their achievement. | UN | وقد يكون من العسير تحقيقها في آن واحد، ولكن علينا أن نسعى إلى بلوغها. |
As the permissibility of a reservation differed according to the nature of each treaty, it might be difficult to agree upon a single general definition of that concept. | UN | ونظراً لأن جواز التحفظ يختلف حسب طابع كل معاهدة، فقد يكون من العسير الاتفاق على تعريف عام وحيد لذلك المفهوم. |
Without the requisite machinery and institutional support, it would be difficult to generate and sustain coherence and coordination on migration issues. | UN | وبدون الجهاز المطلوب والدعم المؤسسي، سوف يكون من العسير توليد التجانس والتنسيق بشأن قضايا الهجرة والعمل على اطرادهما. |
It may also be difficult to identify the competent body responsible for particular issues. | UN | كما قد يكون من العسير تحديد الجهة المختصة المسؤولة في قضايا محددة. |
Furthermore, it would be difficult to establish formal rules regulating recognition of the international legal personality of a specific organization. | UN | وفضلا عن ذلك، سوف يكون من العسير وضع قواعد رسمية تنظم الاعتراف بالشخصية القانونية الدولية لمنظمة معينة. |
Those findings confirm that -- although it might be difficult to see in the current conditions -- much progress has been made in the years since 1993. | UN | وتؤكد تلك النتائج أن تقدما كبيرا أحرز - بالرغم من أنه قد يكون من العسير تلمسه في الظروف الحالية - في الأعوام منذ 1993. |
While this has sometimes allowed assistance activities to continue, it comes at a significantly increased operational cost and can be difficult to negotiate with authorities. | UN | ولئن مكّن هذا أحياناً من مواصلة أنشطة المساعدة، فإن ذلك تحقق بتكلفة تشغيلية مرتفعة كثيراً، وقد يكون من العسير التفاوض بشأنه مع السلطات. |
While there may have been, in the past, non-international conflicts which generated some practice regarding their effects on treaties, it could be difficult to identify a firm and coherent body of rules on that issue. | UN | وفي حين أنه يمكن أن تكون قد نشبت، في الماضي، نزاعات غير دولية ولّدت بعض الممارسات فيما يتعلق بآثارها على المعاهدات، فقد يكون من العسير تحديد مجموعة راسخة ومتماسكة من القواعد المتعلقة بتلك القضية. |
It may, however, be difficult to ensure high-level participation in the Dialogue, given that ministers will be travelling to attend the meetings of the Bretton Woods institutions in Washington, D.C., on 24 and 25 September 2005. | UN | غير أنه قد يكون من العسير كفالة مشاركة رفيعة المستوى في الحوار لأن الوزراء سيكونون في طريقهم إلى حضور جلسات مؤسسات بريتون وودز في واشنطن العاصمة يومي 24 و 25 أيلول/سبتمبر 2005. |
At the same time, that political will may be difficult to generate and nurture if the institutions themselves are seen to be beyond hope of revitalization. | UN | وقد يكون من العسير في الوقت ذاته توليد تلك الإرادة السياسية ورعايتها إذا ما نظر إلى هذه المؤسسات ذاتها على أنها لا أمل في تنشيطها. |
In the era of globalization when numerous multinational enterprises were operating in many countries while accepting investments from around the world, it might be difficult to determine which country had a genuine link. | UN | ففي عصر العولمة عندما تعمل مؤسسات عديدة متعددة الجنسيات في بلدان كثيرة مع قبول استثمارات من حول العالم، قد يكون من العسير تقرير أي بلد له صلة حقيقية. |
7. The World Bank expressed the view that it might be difficult to construct a general methodology to evaluate the impact of sanctions on neighbouring States. | UN | ٧ - وأعرب البنك الدولي عن الرأي الذي مفاده أنه قد يكون من العسير وضع منهجية عامة لتقييم آثار الجزاءات على الدول المجاورة. |
The officer assured me that it would not be difficult to disarm the PDF as the Government kept records of the arms distributed and was formally in command of the PDF. | UN | وقد طمأنني هذا الضابط بأنه لن يكون من العسير تجريد قوات الدفاع الشعبي من أسلحتها، ذلك لأن الحكومة تحتفظ بسجلاتٍ عن الأسلحة التي وزعت وأنها تتولى رسمياً قيادة هذه القوات. |
The application of the precautionary principle seeks to avoid irreversible damage to ecosystems and losses whose long-term effects may be difficult to reverse. | UN | إن تطبيق المبدأ التحوطي يسعى لتفادي إلحاق ضرر دائم لا يمكن عكسه بالنظم الايكولوجية وتفادي خسائر قد يكون من العسير عكس آثارها. |
While it might be difficult to subject practitioners of female genital mutilation to imprisonment, sometimes it was the presence of the law that made people change their attitudes. | UN | ومع أنه قد يكون من العسير سجن ممارسي بتر جزء من العضو التناسلي للأنثى، فإن وجود القانون أحيانا يجعل الناس يغيرون مواقفهم. |
28. Some members expressed the opinion that the establishment of a fund to assist States affected by sanctions might raise expectations which could be difficult to fulfil. | UN | ٢٨ - وأعرب بعض اﻷعضاء على الرأي بأن إنشاء صندوق لمساعدة الدول المتضررة من جراء الجزاءات قد يثير توقعات قد يكون من العسير الوفاء بها. |
Most participants noted that if the platform were to be a subsidiary of a single convention then it would be difficult to serve other stakeholders and conventions, though one participant noted that it would be difficult for a single body to serve many different forums. | UN | وأشار معظم المشاركين إلى أن المنتدى لو كان جهازاً فرعياً لاتفاقية واحدة فإنه سيكون من الصعوبة بمكان أن يخدم أصحاب المصلحة الآخرين والاتفاقيات الأخرى، وإن كان أحد المشاركين قد أشار إلى أنه سوف يكون من العسير على جهاز واحد أن يخدم منتديات مختلفة كثيرة. |
In some cases it might prove easy for countries to shift their trade to other partners, while in others it would be difficult. | UN | وقد يكون من السهل في بعض الحالات أن تخول بعض البلدان تجارتها إلى شركاء آخرين فيما يكون من العسير فعل ذلك في حالات أخرى. |