It would also be useful to hear more about the commitment of the Government to use temporary special measures. | UN | وربما يكون من المفيد أيضا الحصول على مزيد من المعلومات عن التزام الحكومة باستخدام التدابير الاستثنائية المؤقتة. |
It would also be useful to allow the arbitral tribunal to delegate such matters to the appointing authority of its own initiative. | UN | وقد يكون من المفيد أيضا السماح لهيئة التحكيم بأن تقوم، من تلقاء نفسها، بنقل مهمة البت في هذه المسائل إلى سلطة التعيين. |
It might also be useful to define development and poverty indicators by gathering and analysing information. | UN | وقد يكون من المفيد أيضا تحديد مؤشرات التنمية والفقر من خلال جمع البيانات وتحليلها. |
His delegation agreed, however, that it might also be useful to consult ICSC. | UN | غير أنه ذكر أن وفده يوافق على أنه قد يكون من المفيد أيضا استشارة لجنة الخدمة المدنية الدولية. |
A public consultation via the Internet could also be useful. | UN | وقد يكون من المفيد أيضا إجراء مشاورات عامة عبر الإنترنت. |
It may be useful also to provide a guideline template as an optional checklist to Member States in order to assure the provision of information required for such an assessment. | UN | وقد يكون من المفيد أيضا توفير نموذج توجيهي يكون بمثابة قائمة مرجعية للدول الأعضاء من أجل ضمان توفير المعلومات اللازمة لإجراء هذا التقييم. |
30. In addition to discussing how Governments can implement enabling policies for increased private sector financing, it may be useful to also address what international organizations could do in this regard. | UN | ٣٠ - وفضلا عن مناقشة الكيفية التي يمكن للحكومات بها أن تنفذ سياسات تمكن من زيادة التمويل المقدم من القطاع الخاص، قد يكون من المفيد أيضا تناول ما يمكن للمنظمات الدولية أن تقوم به في هذا الصدد. |
Coordinated outreach activities with other committees of the Security Council and their groups of experts might also prove beneficial. | UN | وقد يكون من المفيد أيضا القيام بأنشطة توعية بالتنسيق مع لجان أخرى لمجلس الأمن وأفرقة الخبراء التابعة لها. |
It would also be helpful to know what remedies the Advocate could provide. | UN | وقد يكون من المفيد أيضا معرفة ما يمكن للمحامي عمله من أجل رفع الظُّلامة عن الشاكين. |
It would also be useful to learn whether any effort was being made to measure its effectiveness. | UN | وقد يكون من المفيد أيضا معرفة ما إن كان هناك أي جهد يُبذل لقياس مدى فعالية هذه الدورة. |
Consultations with the Chair and members of the Peacebuilding Commission would also be useful. | UN | وقد يكون من المفيد أيضا إجراء مشاورات مع رئيس لجنة بناء السلام وأعضائها. |
In that connection, it would also be useful to consider the impact of the different civic law and common law approaches to codification. | UN | وفي هذا الصدد قد يكون من المفيد أيضا النظر في أثر مختلف القوانين المدنية ونُهُج القانون العرفي بالنسبة للتدوين. |
It would also be useful to have clarification on the extent to which vacancies were used to accommodate the costs of additional mandates. | UN | وأنه سوف يكون من المفيد أيضا الحصول على توضيحات بشأن مدى استخدام الشواغر لاستيعاب تكاليف الولايات اﻹضافية. |
It might also be useful to know what kind of sum the General Assembly usually tried to absorb when additional resource requirements arose at a time when the contingency fund was almost depleted. | UN | وقد يكون من المفيد أيضا معرفة المبلغ الذي تحاول الجمعية العامة عادة أن تستوعبه عندما يبرز احتياج إضافي من الموارد في الوقت الذي يكاد يكون فيه الصندوق الاحتياطي قد نضب. |
It might also be useful to re-examine the Constitution to see whether the language appearing to bar quotas could be changed. | UN | وقد يكون من المفيد أيضا إعادة النظر في الدستور لتَبَيُّن ما إذا كان يمكن تغيير التعابير التي يبدو أنها تمنع الحصص. |
It might also be useful to re-examine the duration and frequency of sessions of the Special Committee. | UN | وقد يكون من المفيد أيضا إعادة النظر في مدة انعقاد دورات اللجنة الخاصة ووتيرتها. |
It might also be useful to combine article 2, " Use of terms " , with article 1. | UN | وقد يكون من المفيد أيضا إدماج المادة ٢، " المصطلحات المستخدمة " ، في المادة ١. |
A certain level of assessment of the data provided could also be useful. | UN | وقد يكون من المفيد أيضا إجراء مستوى معين من التقييم للبيانات المقدمة. |
It could also be useful for the committees to call upon expert opinion, in the field of legal and customs issues, when making their interpretations. | UN | وربما يكون من المفيد أيضا للجان أن تلتمس، عند تقديم تفسيراتها، رأي الخبراء في المجال القانوني وبشأن القضايا الجمركية. |
They agreed that it could also be useful for candidates to hear questions from Member States on such occasions, but otherwise supported the continuation of the current practice, which they felt had served and would continue to serve the Organization as a whole well. | UN | وأعربوا عن موافقتهم على أنه قد يكون من المفيد أيضا للمرشحين الاستماع إلى أسئلة الدول الأعضاء في هذه المناسبات، إلا أنهم أعربوا، بخلاف ذلك، عن تأييدهم لاستمرار الممارسة الحالية، حيث يشعرون أنها خدمت المنظمة، وستظل تخدمها، ككل بشكل جيد. |
The report should focus primarily on the role of the General Assembly and the Secretariat, but it would probably be useful also to consider the role and contribution of other organizations, such as the World Trade Organization and the Bretton Woods institutions, in relation to the rule of law. | UN | وينبغي أن يركز التقرير في المقام الأول على دور الجمعية العامة والأمانة العامة، إلا أنه قد يكون من المفيد أيضا النظر في دور وإسهام المنظمات الأخرى مثل منظمة التجارة العالمية، ومؤسسات بريتون وودز، فيما يتعلق بسيادة القانون. |
4. While the Security Council has the opportunity to study Algeria's response to the proposed framework (annex II, enclosure), it may be useful to also review the analysis of that memorandum prepared by the Secretariat (see annex III). | UN | 4 - ومع أن بإمكان مجلس الأمن أن يدرس رد الجزائر على الإطار المقترح (المرفق الثاني، الضميمة)، فقد يكون من المفيد أيضا استعراض تحليل تلك المذكرة الذي أعدته الأمانة العامة (انظر المرفق الثالث). |
A better integration of contemporary and traditional knowledge could also prove beneficial. | UN | ويمكن أن يكون من المفيد أيضا تحقيق تكامل أفضل بين المعرفة المعاصرة والمعرفة التقليدية. |
It would also be helpful to know whether new equal opportunities legislation would provide for legal recourse. | UN | وربما يكون من المفيد أيضا معرفة إذا كان التشريع الجديد المتعلق بتكافؤ الفرص يسمح بالطعن القانوني. |
The Economic and Social Council had a central role to play in ensuring inter-agency coordination and cooperation and it would be useful to involve Bretton Woods institutions and the World Trade Organization. | UN | إن دور المجلس الاقتصادي والاجتماعي يعد دورا رئيسيا فيما يتعلق بكفالة التنسيق والتعاون فيما بين المؤسسات وقد يكون من المفيد أيضا إشراك مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية في هذه الأنشطة. |