the theme for the International Day in 2012 will be marine and coastal biodiversity. | UN | ومن المقرر أن يكون موضوع اليوم الدولي لعام 2012 هو التنوع البيولوجي البحري والساحلي. |
The members of the Bureau, in consultation with their respective regional groups, agreed that the theme for discussion under this agenda item during the forty-ninth session would be social protection. | UN | واتفق أعضاء المكتب، كلٌّ بالتشاور مع مجموعته الإقليمية، على أن يكون موضوع المناقشة في إطار هذا البند من جدول الأعمال أثناء الدورة التاسعة والأربعين هو الحماية الاجتماعية. |
6. Decides that the theme of the Tenth Congress should be “Crime and justice: meeting the challenges of the twenty-first century”; | UN | ٦ - تقرر أن يكون موضوع المؤتمر العاشر هو " الجريمة والعدالة: مواجهة تحديات القرن الحادي والعشرين " ؛ |
The role played by international law in the conciliation process should therefore be the subject of careful consideration. | UN | ولذا فإن الدور الذي يؤديه القانون الدولي في عملية التوفيق ينبغي أن يكون موضوع دراسة دقيقة. |
6. Decides that the theme of the Tenth Congress should be “Crime and justice: meeting the challenges of the twenty-first century”; | UN | ٦ - تقرر أن يكون موضوع المؤتمر العاشر هو " الجريمة والعدالة: مواجهة تحديات القرن الحادي والعشرين " ؛ |
In a world beset by conflict and intolerance, the theme of the second session of the World Urban Forum could not be more relevant. | UN | ففي عالم تكتنفه الصراعات وعدم التسامح، يكون موضوع الدورة الثانية للمنتدى الحضري العالمي مناسباً للغاية. |
At its resumed organizational session for 2003, the Council decided that the theme of the humanitarian affairs segment of the substantive session of 2003 of the Council would be: | UN | قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في دورته التنظيمية المستأنفة لعام 2003، أن يكون موضوع الجزء المتعلق بالشؤون الإنسانية في دورة المجلس الموضوعية لعام 2002 على النحو التالي: |
It was agreed that the theme of UN-HABITAT's theme at the World Summit would be sustainable urbanization. | UN | واتفق على أن يكون موضوع موئل الأمم المتحدة أثناء مؤتمر القمة العالمي هو التحضر المستدام. |
(a) the theme for the segment would be " The future of humanitarian affairs: towards greater inclusiveness, coordination, interoperability and effectiveness " ; | UN | (أ) أن يكون موضوع هذا الجزء هو " مستقبل الشؤون الإنسانية: نحو مزيد من الشمولية والتنسيق والتشغيل البيني والفعالية " ؛ |
It is further proposed that the theme of the Conference be " Sustainable cities " ; | UN | ويقترح أيضا أن يكون موضوع المؤتمر " المدن المستدامة " ؛ |
The Council also decided that the theme for the follow-up to conferences would be chosen at the Council’s previous substantive session to allow for adequate preparations. | UN | وقرر المجلس أيضا بأن يكون موضوع المتابعة للمؤتمرات هو الموضوع الذي اختاره المجلس في دورته الموضوعية السابقة كيما يسمح بالتحضيرات المناسبة. |
“6. Decides that the theme of the Tenth Congress should be ‘Crime and justice: meeting the challenges of the twenty-first century’; | UN | " ٦ - تقرر أن يكون موضوع المؤتمر العاشر هو " الجريمة والعدالة: مواجهة تحديات القرن الحادي والعشرين " ؛ |
10. Decides that the theme for the Ninth Congress shall be " Less crime, more justice: security for all " ; | UN | ١٠ - تقرر أن يكون موضوع المؤتمر التاسع " جرائم أقل، وعدالة أكثر: اﻷمن للجميع " ؛ |
“This is why I am particularly delighted that the theme of this year's Africa Industrialization Day is human-resource development. | UN | " ولهذا السبب، يسرني بشكل خاص أن يكون موضوع الاحتفال هذا العام بيوم التصنيع في افريقيا هو تنمية الموارد البشرية. |
51. The International Year should have the theme " People of African descent: recognition, justice and development " in order to draw attention to the critical thematic focus of the International Year. | UN | 51 - ينبغي أن يكون موضوع السنة الدولية " السكان المنحدرين من أصل أفريقي: الاعتراف والعدالة والتنمية " بهدف توجيه الانتباه إلى الموضوع الهام الذي يركز على السنة الدولية. |
Canada attached considerable importance to that obligation, which deserved to be the subject of a common understanding among States. | UN | وترى كندا أهمية كبيرة في هذا الالتزام الذي يستحق أن يكون موضوع تفاهم مشترك فيما بين الدول. |
But those voices were quiet when the topic was the problem of the Palestine refugees, as if those refugees had come from another planet. | UN | ولكن تخفت تلك الأصوات عندما يكون موضوع النقاش هو مشكلة اللاجئين الفلسطينيين، كما لو أن هؤلاء اللاجئين الفلسطينيين أتوا من كوكب آخر. |
The standard of accommodation for travel of staff members of the United Nations is the subject of a report of the Secretary-General to be submitted to the current session of the General Assembly for its consideration. | UN | ومعيار التكفل بسفر موظفي اﻷمم المتحدة يكون موضوع تقرير لﻷمين العام سيقدم إلى الدورة الحالية للجمعية العامة من أجل النظر فيه. |
Significant transboundary harm resulting over a period of time should thus be subject to the obligation of prevention. | UN | وقال إن الضرر الهام العابر للحدود الذي ينشأ خلال فترة من الوقت ينبغي لهذا أن يكون موضوع التزام بالمنع. |
Welcoming the decision of the President of the General Assembly to designate " United Nations reform and revitalization " as one of the pillars of his presidency during the sixty-sixth session, | UN | وإذ ترحب بقرار رئيس الجمعية العامة أن يكون موضوع " إصلاح الأمم المتحدة وتنشيطها " إحدى دعائم رئاسته خلال الدورة السادسة والستين، |
73. Internet governance and human rights is one of the themes that would animate the debate of the international community in the near future. | UN | 73- ويُتوقع أن يكون موضوع إدارة الإنترنت وحقوق الإنسان أحد المواضيع التي ستثير نقاش المجتمع الدولي في المستقبل القريب. |