"يكون موضوع" - Traduction Arabe en Anglais

    • the theme
        
    • theme for
        
    • be the subject
        
    • theme of
        
    • the topic
        
    • the subject of
        
    • is the subject
        
    • be subject
        
    • designate
        
    • the themes
        
    the theme for the International Day in 2012 will be marine and coastal biodiversity. UN ومن المقرر أن يكون موضوع اليوم الدولي لعام 2012 هو التنوع البيولوجي البحري والساحلي.
    The members of the Bureau, in consultation with their respective regional groups, agreed that the theme for discussion under this agenda item during the forty-ninth session would be social protection. UN واتفق أعضاء المكتب، كلٌّ بالتشاور مع مجموعته الإقليمية، على أن يكون موضوع المناقشة في إطار هذا البند من جدول الأعمال أثناء الدورة التاسعة والأربعين هو الحماية الاجتماعية.
    6. Decides that the theme of the Tenth Congress should be “Crime and justice: meeting the challenges of the twenty-first century”; UN ٦ - تقرر أن يكون موضوع المؤتمر العاشر هو " الجريمة والعدالة: مواجهة تحديات القرن الحادي والعشرين " ؛
    The role played by international law in the conciliation process should therefore be the subject of careful consideration. UN ولذا فإن الدور الذي يؤديه القانون الدولي في عملية التوفيق ينبغي أن يكون موضوع دراسة دقيقة.
    6. Decides that the theme of the Tenth Congress should be “Crime and justice: meeting the challenges of the twenty-first century”; UN ٦ - تقرر أن يكون موضوع المؤتمر العاشر هو " الجريمة والعدالة: مواجهة تحديات القرن الحادي والعشرين " ؛
    In a world beset by conflict and intolerance, the theme of the second session of the World Urban Forum could not be more relevant. UN ففي عالم تكتنفه الصراعات وعدم التسامح، يكون موضوع الدورة الثانية للمنتدى الحضري العالمي مناسباً للغاية.
    At its resumed organizational session for 2003, the Council decided that the theme of the humanitarian affairs segment of the substantive session of 2003 of the Council would be: UN قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في دورته التنظيمية المستأنفة لعام 2003، أن يكون موضوع الجزء المتعلق بالشؤون الإنسانية في دورة المجلس الموضوعية لعام 2002 على النحو التالي:
    It was agreed that the theme of UN-HABITAT's theme at the World Summit would be sustainable urbanization. UN واتفق على أن يكون موضوع موئل الأمم المتحدة أثناء مؤتمر القمة العالمي هو التحضر المستدام.
    (a) the theme for the segment would be " The future of humanitarian affairs: towards greater inclusiveness, coordination, interoperability and effectiveness " ; UN (أ) أن يكون موضوع هذا الجزء هو " مستقبل الشؤون الإنسانية: نحو مزيد من الشمولية والتنسيق والتشغيل البيني والفعالية " ؛
    It is further proposed that the theme of the Conference be " Sustainable cities " ; UN ويقترح أيضا أن يكون موضوع المؤتمر " المدن المستدامة " ؛
    The Council also decided that the theme for the follow-up to conferences would be chosen at the Council’s previous substantive session to allow for adequate preparations. UN وقرر المجلس أيضا بأن يكون موضوع المتابعة للمؤتمرات هو الموضوع الذي اختاره المجلس في دورته الموضوعية السابقة كيما يسمح بالتحضيرات المناسبة.
    “6. Decides that the theme of the Tenth Congress should be ‘Crime and justice: meeting the challenges of the twenty-first century’; UN " ٦ - تقرر أن يكون موضوع المؤتمر العاشر هو " الجريمة والعدالة: مواجهة تحديات القرن الحادي والعشرين " ؛
    10. Decides that the theme for the Ninth Congress shall be " Less crime, more justice: security for all " ; UN ١٠ - تقرر أن يكون موضوع المؤتمر التاسع " جرائم أقل، وعدالة أكثر: اﻷمن للجميع " ؛
    “This is why I am particularly delighted that the theme of this year's Africa Industrialization Day is human-resource development. UN " ولهذا السبب، يسرني بشكل خاص أن يكون موضوع الاحتفال هذا العام بيوم التصنيع في افريقيا هو تنمية الموارد البشرية.
    51. The International Year should have the theme " People of African descent: recognition, justice and development " in order to draw attention to the critical thematic focus of the International Year. UN 51 - ينبغي أن يكون موضوع السنة الدولية " السكان المنحدرين من أصل أفريقي: الاعتراف والعدالة والتنمية " بهدف توجيه الانتباه إلى الموضوع الهام الذي يركز على السنة الدولية.
    Canada attached considerable importance to that obligation, which deserved to be the subject of a common understanding among States. UN وترى كندا أهمية كبيرة في هذا الالتزام الذي يستحق أن يكون موضوع تفاهم مشترك فيما بين الدول.
    But those voices were quiet when the topic was the problem of the Palestine refugees, as if those refugees had come from another planet. UN ولكن تخفت تلك الأصوات عندما يكون موضوع النقاش هو مشكلة اللاجئين الفلسطينيين، كما لو أن هؤلاء اللاجئين الفلسطينيين أتوا من كوكب آخر.
    The standard of accommodation for travel of staff members of the United Nations is the subject of a report of the Secretary-General to be submitted to the current session of the General Assembly for its consideration. UN ومعيار التكفل بسفر موظفي اﻷمم المتحدة يكون موضوع تقرير لﻷمين العام سيقدم إلى الدورة الحالية للجمعية العامة من أجل النظر فيه.
    Significant transboundary harm resulting over a period of time should thus be subject to the obligation of prevention. UN وقال إن الضرر الهام العابر للحدود الذي ينشأ خلال فترة من الوقت ينبغي لهذا أن يكون موضوع التزام بالمنع.
    Welcoming the decision of the President of the General Assembly to designate " United Nations reform and revitalization " as one of the pillars of his presidency during the sixty-sixth session, UN وإذ ترحب بقرار رئيس الجمعية العامة أن يكون موضوع " إصلاح الأمم المتحدة وتنشيطها " إحدى دعائم رئاسته خلال الدورة السادسة والستين،
    73. Internet governance and human rights is one of the themes that would animate the debate of the international community in the near future. UN 73- ويُتوقع أن يكون موضوع إدارة الإنترنت وحقوق الإنسان أحد المواضيع التي ستثير نقاش المجتمع الدولي في المستقبل القريب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus