28. The Group's work would be successful only if it was backed up by a minimum number of dedicated Secretariat staff. | UN | 28 - وواصل القول إن عمل الفريق لن يكون ناجحا إلا إذا سانده عدد بحد أدنى من موظفي الأمانة العامة المكرسين. |
After all, a development programme cannot be successful unless such principles are fully integrated. | UN | ففي نهاية المطاف، لا يمكن لبرنامج إنمائي أن يكون ناجحا بدون التكامل التام لتلك المبادئ. |
No initiative, no measure, no activity and no decision in the field of development can be successful without peace. | UN | ولا يمكن لأي مبادرة أو تدبير أو نشاط أو قرار في ميدان التنمية أن يكون ناجحا بدون السلام. |
This in turn will be successful only if the livelihoods of fishers are also better secured, taking into account that the environment in which they operate, and the markets on which they depend, are increasingly risky. | UN | وهذا بدوره لا يكون ناجحا إلا إذا أصبحت سبل عيش الصيادين مضمونة بشكل أفضل، على نحو يأخذ في الحسبان أن البيئة التي يعملون فيها، والأسواق التي يعتمدون عليها، محفوفة بالمخاطر على نحو متزايد. |
A renewed international effort in favour of development will be successful only under an active and mutually advantageous partnership between the countries of the North and those of the South. | UN | إن تجدد الجهد الدولي لصالح التنمية لن يكون ناجحا الا بمشاركة نشطة ذات فائدة متبادلة بين بلدان الشمال والجنوب. |
Cairo must be successful for Earth's sake. | UN | أما مؤتمر القاهرة فيجب أن يكون ناجحا من أجل اﻷرض. |
It's important to have an attitude to be successful. | Open Subtitles | من المهم أن يكون الشخص هكذا حتى يكون ناجحا |
We need someone who can be successful. | Open Subtitles | نحن نحتاج الى شخص يمكنه ان يكون ناجحا ببساطة |
I wonder if he ever really wanted to be successful. | Open Subtitles | اتساءل ما اذا كان قد أراد حقا ان يكون ناجحا |
- A medical attack could be successful. - Surgical attack, Teal'c. | Open Subtitles | هجوم طبي قد يكون ناجحا - هجوم جراحي، تيلك - |
Preventive action can be successful only if it is a part of an integrated programme that takes account of all aspects of the problem and its underlying causes. | UN | والعمل الوقائي لا يمكن أن يكون ناجحا إلا إذا كان جزءا من برنامج متكامل يأخذ في الاعتبار جميع جوانب المشكلة وأسبابها الكامنة. |
It should be stressed that evaluation at this macro-level will not be successful or of relevance to operational staff unless it is based on solid inputs derived from monitoring activities. | UN | ويجب التشديد على أن التقييم على هذا المستوى الكلي لن يكون ناجحا أو تكون له أهمية بالنسبة لموظفي التنفيذ مالم يكن قائما على أسس متينة مستمدة من أنشطة الرصد. |
Furthermore, I would like to underline that the reform of the United Nations will be successful only if strengthening the role of the General Assembly follows the reform of the Security Council. | UN | وعلاوة على ذلك، أود أن أشدد على أن إصلاح الأمم المتحدة لن يكون ناجحا إلا إذا اتبع إصلاح مجلس الأمن بتعزيز دور الجمعية العامة. |
The Republic of Macedonia is of the opinion that the reform of the United Nations system will be successful only if reform of the Security Council is followed by reform of the General Assembly and the Economic and Social Council. | UN | وترى جمهورية مقدونيا أن إصلاح منظومة اﻷمم المتحدة لن يكون ناجحا إلا إذا أعقب إصلاح مجلس اﻷمن إصلاح الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Security Council reform will be successful only if it leads not to division but to a greater rallying of States around this unique body bearing, on behalf of all United Nations Member States, the primary responsibility for the maintenance of peace and security. | UN | وإصلاح مجلس الأمن لن يكون ناجحا إلا إذا أدى، ليس إلى الانقسام وإنما إلى تجمع أكبر للدول حول هذه الهيئة الفريدة من نوعها التي تتحمل، بالنيابة عن كل الدول الأعضاء بالأمم المتحدة، المسؤولية الأولية عن صون السلم والأمن. |
The Republic of Moldova shares the view that the reform of the United Nations system will be successful only if the reform of the Security Council is followed by the reform of the General Assembly and the Economic and Social Council. | UN | وتشارك جمهورية مولدوفا في الرأي القائل إن إصلاح منظومة الأمم المتحدة لن يكون ناجحا إلا بإصلاح الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
The Kyrgyz Republic shares the position that United Nations reform will be successful only if Security Council reform is followed by reform of the General Assembly and the Economic and Social Council. | UN | وتتشاطر جمهورية قيرغيزستان الرأي القائل بأن إصلاح الأمم المتحدة لن يكون ناجحا إلا إذا أعقب إصلاح مجلس الأمن إصلاح الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
I probably should and be successful | Open Subtitles | أنا ربما ينبغي أن يكون ناجحا و |
(b) The Secretariat believes that the global presentation will only be successful if all organizations are included. | UN | )ب( تعتقد اﻷمانة العامة أن العرض العالمي لن يكون ناجحا إلا إذا اندرجت فيه جميع المنظمات. |
In conclusion, I should like to emphasize that the reform of the Security Council will be successful only if the end result is not division, but greater unity among States with regard to that unique organ, which bears, on behalf of all of the Members of the United Nations, the primary responsibility for the maintenance of international peace and security. | UN | وفي الختام، أود أن أؤكد أن إصلاح مجلس الأمن لن يكون ناجحا إلا إذا كانت نتيجته النهائية لا تتجه نحو الانقسام بل نحو المزيد من الوحدة بين الدول بشأن ذلك الجهاز الفريد الذي يضطلع بالنيابة عن كل أعضاء الأمم المتحدة بالمسؤولية الرئيسية عن صون السلم والأمن الدوليين. |