"يكُن" - Traduction Arabe en Anglais

    • wasn
        
    • had
        
    • isn
        
    • were
        
    • weren
        
    • been
        
    • shouldn
        
    This wasn't in the script. What do we do? Open Subtitles .هذا لم يكُن من ضمن السيناريو ماذا سنفعل؟
    There wasn't even a thought of revolution, much less a United States. Open Subtitles لم يكُن هناك اصلًا تفكير بالقيام بثورة, ناهيك عن الولايات المتحدة.
    There wasn't a guard on the gate. It was open. Open Subtitles لم يكُن هناك حارس لدى البوابة، وقد كانت مفتوحة
    I had no right to act the way I did earlier. Open Subtitles لم يكُن من حقّي التصرّف على النحو الذي أبديته مؤخّرًا.
    Well, if that isn't a hint, I don't know what is. Open Subtitles حسنًا، إن لم يكُن هذا تلميحًا فلا أدري ما هو
    The hitter told me with her dying breath it wasn't. Open Subtitles المُطلقة أخبرتنى مع نفسها الأخير أنه لم يكُن هو
    I had to get the kids off to school. It wasn't easy. Open Subtitles كان علىّ إحضار الأطفال من المدرسة لم يكُن هذا الأمر سهلاً
    wasn't on the list, but I remembered for you. Open Subtitles لم يكُن على القائمة، لكنّي تذكّرته من أجلكم.
    Well, he wasn't exactly pleased with the new chain of command and resigned in true Joe Krutel fashion. Open Subtitles حسناً ، لم يكُن سعيداً بشكل كافى بسلسلة الأوامر الجديدة وإستقال من منصبه على طريقته الخاصة
    It wasn't weakness that prevented you from watching your friend die today. Open Subtitles لم يكُن الضعف هو ما منعك اليوم من مُشاهدة صديقتك تموت
    The director wasn't taking me to any black site for questioning Open Subtitles المُدير لم يكُن ليصطحبني إلى موقع أسود من أجل الإستجواب
    I mean, maybe meeting up in my room wasn't the best call. Open Subtitles أعني ، رُبما أن نتقابل في غُرفتي لم يكُن الإختيار الأفضل
    That I chose to go after the thing that I needed to heal or that the thing I needed wasn't you? Open Subtitles هل لكوني ذهبتُ بعد الشيء الذي أحتاجه حتى أشفى أو أنّ ذلك الشيء الذي إحتجته لم يكُن أنت ؟
    And it wasn't an ultimatum. I gave you a choice. Open Subtitles و هذا لم يكُن إنذاراً أخيراً لقد أعطيتُك خياراً
    wasn't there too little after spending $5 million for it? Open Subtitles ألم يكُن قليلاً جدًا مقابل انفاق 5 مليون عليه؟
    Yeah, well, maybe he wasn't as retired as he let on. Open Subtitles أجل ، حسناً ، رُبما لم يكُن قد تقاعد بعد
    But he wasn't when the paramedics picked him up... Open Subtitles لكنه لم يكُن نظيفاً , عندما نقله المسعفين
    So maybe it wasn't about protecting us after a nuclear attack. Open Subtitles إذاً, ربما لم يكُن الأمر حول حمايتنا بعد الهجمة النووية
    This isn't some accidental pregnancy. There has to be some other option. Open Subtitles هذا الحمل لم يكُن عرضيّاً لا بُد من وجود خَيَارٍ آخر
    The women, however, were kept separate and might have been harmed, as the farmer heard them screaming. UN ومع ذلك أبقيت النساء بمفردهن وقد يكُن قد تعرضن لﻷذى، ﻷن المزارعين كانوا يسمعون صرخاتهن.
    There weren't supposed to be that many people inside. Open Subtitles لم يكُن من المفترض أن يتواجد كُل أولئك الناس في داخل المصنع
    I know I've taken you for granted and I shouldn't have. Open Subtitles أعلم أنني قُمت بتحميلك الكثير ولم يكُن علىّ فعل ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus