"يلاحظ أعضاء المجلس" - Traduction Arabe en Anglais

    • CEB members note
        
    • the members of the Council note
        
    11. CEB members note that this recommendation has been overtaken by events following the decision to discontinue the ACC Subcommittee on Water Resources as part of the reform of the subsidiary machinery of CEB. UN 11 - يلاحظ أعضاء المجلس أن الأحداث قد تجاوزت هذه التوصية إثر قرار إنهاء اللجنة الفرعية للموارد المائية التابعة للجنة التنسيق الإدارية كجزء من إصلاح الآلية الفرعية لمجلس الرؤساء التنفيذيين.
    With regard to sharing services and outsourcing support functions, CEB members note that a number of arrangements already exist between organizations albeit not on a system-wide basis. UN أما فيما يتعلق بتقاسم الخدمات والتعاقد مع منظمات أخرى لأداء وظائف الدعم، يلاحظ أعضاء المجلس أنه يوجد حاليا عدد من الترتيبات القائمة بين المؤسسات، لا على مستوى المنظومة بكاملها.
    In addition to this observation, CEB members note that the report would have benefited from a deeper reflection on what was actually being done at the field level. UN وبالإضافة إلى هذه الملاحظة، يلاحظ أعضاء المجلس أنه كان يمكن الاستفادة في التقرير من تفكير أعمق فيما يجري القيام به فعلا على الصعيد الميداني.
    7. As regards specific findings of the report, CEB members note the following: UN 7 - وفيما يتعلق بالنتائج المحددة التي تضمنها التقرير، يلاحظ أعضاء المجلس ما يلي:
    2. Following careful review of the Mandate Registry created by the Secretariat in 2005, the members of the Council note that the Council has concluded its consideration of the mandates under the following agenda items: UN 2 - وبعد استعراض متأن لسجل الولايات الذي أنشأته الأمانة العامة في عام 2005، يلاحظ أعضاء المجلس أن المجلس أنهى نظره في الولايات الموكولة في إطار بنود جدول الأعمال التالية:
    17. CEB members note that efforts to harmonize participatory approaches in water-related technical cooperation projects are already being made by concerned organizations of the system. UN 17 - يلاحظ أعضاء المجلس أن الجهود الرامية إلى إيجاد اتساق بين النهج القائمة على المشاركة في مشاريع التعاون التقني المتصلة بالمياه، تعكف على بذلها فعلا المؤسسات المعنية في المنظومة.
    3. CEB members note that this recommendation is essentially the same as recommendation 1 of the earlier JIU report entitled " Administration of justice at the United Nations " (A/55/57), directed specifically to the situation of the United Nations, and that the Secretary-General's response (see A/55/57/Add.1, paras. 7-10) remains relevant. UN 3 - يلاحظ أعضاء المجلس أن هذه التوصية هي أساسا نفس التوصية 1 الواردة في التقرير السابق لوحدة التفتيش المشتركة المعنون " إقامة العدل في الأمم المتحدة " (A/55/57)، والموجهـــة بصفـة خاصة إلى حالة الأمم المتحدة، وأن رد الأمين العام (انظر A/55/57/Add.1، الفقرات 7-10) ما زال وجيها.
    10. With respect to this recommendation as well as recommendation 3 below, CEB members note that various web sites of concerned organizations of the system have been developed, expanded and maintained over the years and offer adequate detailed information concerning water-related technical cooperation projects and other data. UN 10 - فيما يتعلق بهذه التوصية، وكذلك التوصية 3 أدناه، يلاحظ أعضاء المجلس أن المؤسسات المعنية في المنظومة أقامت لها على مدار السنين مواقع على الشبكة العالمية وأنها توالي توسيعها وتشغيلها، وتوفر من خلالها معلومات مفصلة كافية عن مشاريع التعاون التقني المتصلة بالموارد المائية وبيانات أخرى.
    12. CEB members note that in its own evaluation of the United Nations system's response in East Timor, the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs made a similar recommendation and that the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, together with IASC, has already taken steps towards implementing recommendation 5. UN 12 - يلاحظ أعضاء المجلس أن مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية وضع توصية مماثلة في تقييمه لاستجابة منظومة الأمم المتحدة في تيمور الشرقية وأن هذا المكتب قام بالاشتراك مع اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات باتخاذ خطوات نحو تنفيذ التوصية 5.
    6. As far as recommendation 2 (b) is concerned, CEB members note that attributing to the United Nations Administrative Tribunal the power " to mediate between parties " to a dispute (e.g., a staff member appealing an administrative decision by management) raises a number of issues, including the need to amend the statute of the Tribunal. UN 6 - وفيما يتعلق بالتوصية 2 (ب)، يلاحظ أعضاء المجلس إن إسناد سلطة " الوساطة بين الأطراف " في نزاع إلى المحكمة الإدارية للأمم المتحدة (كأن يستأنف أحد الموظفين قرارا إداريا للإدارة) يثير عددا من المسائل، منها ضرورة تعديل النظام الأساسي للمحكمة.
    13. CEB members note that the above recommendation is a further development of the concept of " a higher appeal instance " put forward in recommendation 5 of the previous report of JIU on the administration of justice at the United Nations (A/55/57). UN 13 - يلاحظ أعضاء المجلس أن التوصية الواردة أعلاه تمثل مزيدا من التطوير لمفهوم " هيئة استئناف أعلى " الوارد في التوصية 5 من تقرير وحدة التفتيش المشتركة السابق عن إقامة العدل في الأمم المتحدة (A/55/57).
    12. CEB members note the importance of the legislative contradictions first revealed in the responses to the Joint Inspection Unit questionnaire and alluded to in recommendation 5, i.e., the practice in some organizations of the system to charge support costs while at the same time allowing regular budget resources to be used as supplemental funding for the implementation of extrabudgetary activities. UN 12 - يلاحظ أعضاء المجلس حجم التناقضات التشريعية التي ظهرت أولا في الردود على استبيان وحدة التفتيش المشتركة والتي أشير إليها في التوصية 5، أي الممارسة المتبعة في بعض مؤسسات المنظومة بقيد تكاليف الدعم، مع السماح في الوقت ذاته باستخدام موارد الميزانية العادية كتمويل إضافي لتنفيذ الأنشطة الخارجة عن الميزانية.
    32. CEB members note that this recommendation has already been carried out, in accordance with the decision taken at the FTI Partners' Meeting in Oslo in November 2003 (extending the Fast-Track Initiative to all low-income countries) based on the communiqué of the second meeting of the High-level Group on EFA, held in Abuja in November 2002. UN 32 - يلاحظ أعضاء المجلس أن هذه التوصية سبق تنفيذها عملا بالقرار الذي اتخذ في اجتماع الشركاء في توفير التعليم للجميع الذي عقد في تشرين الثاني/نوفمبر 2003 في أوسلو (بتوسيع نطاق مبادرة المسار السريع لتشمل جميع البلدان المنخفضة الدخل)، حسب البيان الصادر عن الاجتماع الثاني للفريق رفيع المستوى المعني بتوفير التعليم للجميع الذي عقد في أبوجا في تشرين الثاني/نوفمبر 2002.
    " 2. Following careful review of the Mandate Registry created by the Secretariat in 2005, the members of the Council note that the Council has concluded its consideration of the mandates under the following agenda items: UN " 2 - وبعد استعراض متأن لسجل الولايات الذي أنشأته الأمانة العامة في عام 2005، يلاحظ أعضاء المجلس أن المجلس أنهى نظره في الولايات الموكلة في إطار بنود جدول الأعمال التالية:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus