"يلاحظ أيضاً أن" - Traduction Arabe en Anglais

    • also notes that
        
    • also to note that
        
    • note also that
        
    • notes also that
        
    • note further that
        
    • further notes that while
        
    • also noting that
        
    3. also notes that at the sixth session, five recommendations were made by the Advisory Committee relating to the following: UN 3- يلاحظ أيضاً أن اللجنة الاستشارية قدمت في الدورة السادسة خمس توصيات تتعلق بما يلي:
    3. also notes that at the sixth session, five recommendations were made by the Advisory Committee relating to the following: UN 3- يلاحظ أيضاً أن اللجنة الاستشارية قدمت في الدورة السادسة خمس توصيات متعلقة بما يلي:
    It also notes that the dates of flights do not correspond to regular cash shipments on behalf of BCEAO and that the boxes shipped are unlikely to have contained cash. UN وهو يلاحظ أيضاً أن تواريخ الرحلات لا تتوافق مع شحنات الأموال النقدية المعتادة المرسلة باسم المصرف المركزي لدول غرب أفريقيا، وأنه ليس مرجحاً أن تحتوي الصناديق على أموال نقدية.
    3. To acknowledge that all those Parties have only recently ratified the Montreal Protocol and also to note that Cook Islands has not yet received assistance with data collection from the Multilateral Fund through the implementing agencies; UN 3 - أن يقر بأن هذه الأطراف لم تصادق إلا مؤخراً على بروتوكول مونتريال وأن يلاحظ أيضاً أن جزر كوك لم تتلق بعد المساعدة لغرض جمع البيانات من الصندوق متعدد الأطراف عن طريق وكالات التنفيذ؛
    note also that the Provedor is tasked with the pivotal function of protecting the rights of the suspect or the victim, and ensuring justice. UN ومما يلاحظ أيضاً أن المسؤول عن توفير حقوق الإنسان والعدل مكلّف بوظيفة محورية وهي حماية حقوق المشتبه فيهم أو الضحايا وكفالة العدالة.
    notes also that amounts of compensation to be distributed to 19 individual claimants have been reduced in the amount of USD 862,193to take into account compensation that the individual claimants have already received in category " C " for the losses reviewed by the category " E4 " panel of Commissioners in the report, UN 9- يلاحظ أيضاً أن مبالغ التعويض المقرر توزيعها على 19 من أصحاب المطالبات الفردية قد خفضت بمقدار 193 862 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة لمراعاة التعويض الذي سبق أن حصل عليه أصحاب المطالبات الفردية في الفئة " جيم " بشأن الخسائر التي استعرضها فريق المفوضين المعني بالمطالبات من الفئة " هاء-4 " في التقرير؛
    5. To note further that reporting by 30 June each year greatly facilitates the work of the Executive Committee of the Multilateral Fund for the Implementation of the Montreal Protocol in assisting Parties operating under paragraph 1 of Article 5 of the Protocol to comply with the Protocol's control measures; UN 5 - يلاحظ أيضاً أن إبلاغ البيانات في موعد غايته 30 حزيران/يونيه من كل عام يسهل عمل اللجنة التنفيذية للصندوق متعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال من حيث مساعدة الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 للبروتوكول على الامتثال لتدابير الرقابة الواردة بالبروتوكول؛
    2. further notes that while many governments have exerted much effort to ensure this increase, the amount remains well below the 2011 funding target of $1.55 billion for regular resources set out in the UNDP strategic plan, 2008-2013; UN 2 - يلاحظ أيضاً أن كثيرا من الحكومات بذلت جهدا كبيرا لضمان هذه الزيادة، غير أن المبلغ لا يزال أقل بكثير من هدف التمويل لعام 2011 وهو 1.55 بليون دولار من الموارد العادية المبينة في خطة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الاستراتيجية للفترة 2008-2013؛
    3. also notes that at the sixth session, five recommendations were made by the Advisory Committee relating to the following: UN 3- يلاحظ أيضاً أن اللجنة الاستشارية قدمت في الدورة السادسة خمس توصيات تتعلق بما يلي:
    also notes that not all climate information needs under the Convention are being met; UN 4- يلاحظ أيضاً أن الاحتياجات من المعلومات المتعلقة بالمناخ بموجب الاتفاقية لا تُلبى جميعها؛
    However, the report also notes that a more simplified project design and the setting up of a more efficient monitoring and evaluation system that was more systematic and less intense and involved less frequent reporting would have been more effective. UN غير أن التقرير يلاحظ أيضاً أن تبسيط تصميم المشروع ووضع نظام للرصد والتقييم أعلى كفاءة وأكثر منهجية وأقل كثافة وحيث يكون الإبلاغ أقل تواتراً، كلها عوامل من شأنها أن تزيد من الفعالية.
    also notes that not all climate information needs under the Convention are being met; UN 4- يلاحظ أيضاً أن الاحتياجات من المعلومات المتعلقة بالمناخ بموجب الاتفاقية لا تُلبى جميعها؛
    2. also notes that Kazakhstan is willing to demonstrate a flexible approach as regards its base year and quantified greenhouse gas emission limitation or reduction commitment; UN 2- يلاحظ أيضاً أن كازاخستان مستعدة لاتباع نهج مرن إزاء سنة الأساس الخاصة بها والتزامها الكمي بتحديد أو خفض انبعاثات غازات الدفيئة؛
    3. also notes that there are important linkages between extreme weather events and slow onset events, and the importance of building comprehensive climate risk management approaches; UN 3- يلاحظ أيضاً أن هناك روابط هامة بين الظواهر الجوية القصوى والظواهر البطيئة الحدوث، ويلاحظ أهمية بناء نُهُج شاملة لإدارة المخاطر المناخية؛
    2. also notes that cumulative receipts into the Adaptation Fund Trust Fund have reached USD 301.1 million; UN 2- يلاحظ أيضاً أن تراكم الإيرادات في الصندوق الاستئماني لصندوق التكيف بلغ 301.1 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة؛
    3. To acknowledge that all those Parties have only recently ratified the Montreal Protocol and also to note that Cook Islands and Niue have not yet received assistance with data collection from the Multilateral Fund through the implementing agencies; UN 3 - أن يقر أن هذه الأطراف لم تصادق إلا مؤخراً على بروتوكول مونتريال وأن يلاحظ أيضاً أن جزر كوك ونيوي لم تتلقيا بعد المساعدة لغرض جمع البيانات من الصندوق متعدد الأطراف عن طريق وكالات التنفيذ؛
    6. also to note that reporting data by 30 June each year greatly facilitates the work of the Executive Committee of the Multilateral Fund for the Implementation of the Montreal Protocol in assisting parties operating under paragraph 1 of Article 5 to comply with the control measures of the Montreal Protocol; UN 6 - يلاحظ أيضاً أن الإبلاغ في موعد غايته 30 حزيران/يونيه من كل عام ييسّر كثيراً عمل اللجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال في مجال مساعدة الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول على الامتثال لتدابير الرقابة التي يفرضها البروتوكول؛
    6. also to note that reporting data by 30 June each year greatly facilitates the work of the Executive Committee of the Multilateral Fund for the Implementation of the Montreal Protocol in assisting parties operating under paragraph 1 of Article 5 to comply with the control measures of the Montreal Protocol; UN 6 - يلاحظ أيضاً أن الإبلاغ في موعد غايته 30 حزيران/يونيه من كل عام ييسّر كثيراً عمل اللجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال في مجال مساعدة الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول على الامتثال لتدابير الرقابة التي يفرضها البروتوكول؛
    2. To note also that Botswana's baseline for the controlled substance in Annex E is 0.1 ODP-tonnes. UN 2 - أن يلاحظ أيضاً أن خط الأساس الخاص ببوتسوانا للمواد الخاضعة للرقابة الواردة في المرفق هاء، تبلغ 0.1 طن بدالات استنفاد الأوزون.
    notes also that amounts of compensation to be distributed to 15 individual claimants have been reduced in the amount of USD 692,392 to take into account compensation that the individual claimants have already received in category " C " for the losses reviewed by the category " E4 " panel of Commissioners in the report, UN 9- يلاحظ أيضاً أن مبالغ التعويض المقرر توزيعها على 15 من أصحاب المطالبات الفردية قد خفضت بمقدار 392 692 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة لمراعاة التعويض الذي سبق أن حصل عليه أصحاب المطالبات الفردية في الفئة " جيم " بشأن الخسائر التي استعرضها فريق المفوضين المعني بالمطالبات من الفئة " هاء-4 " في التقرير.
    2. further notes that while many governments have exerted much effort to ensure this increase, the amount remains well below the 2011 funding target of $1.55 billion for regular resources set out in the UNDP strategic plan, 2008-2013; UN 2 - يلاحظ أيضاً أن كثيرا من الحكومات بذلت جهدا كبيرا لضمان هذه الزيادة، غير أن المبلغ لا يزال أقل بكثير من هدف التمويل لعام 2011 وهو 1.55 بليون دولار من الموارد العادية المبينة في خطة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الاستراتيجية للفترة 2008-2013؛
    also noting that the work on the consideration of potential consequences should focus on minimizing negative potential consequences for Parties, especially developing country Parties, UN وإذ يلاحظ أيضاً أن العمل المتعلق بالنظر في النتائج المحتملة ينبغي أن يركز على التقليل إلى أدنى حد من النتائج المحتملة السلبية بالنسبة إلى الأطراف، لا سيما البلدان النامية الأطراف،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus